The following one
be on the field ミ
F1 HONDA 長谷川責任者 コメント
“We have spent a very busy winter at Honda,” he said. “The token system has been removed and that meant we could implement every idea for the engine, which was restricted in previous years.
“Actually it is the area that we wanted to change from the original engine in 2015 to extract more power and obviously the car was changing dramatically, so we wanted to redesign our engine to fit the car and behave with the car much better.
“So we have modified our engine with a much lower centre of gravity and lighter weight. However, it means we have a great challenge for the development, so I am very proud our team members have made a great job for this season.
“Of course we are not making any promises for this season, but our aim is to make the progress and catch up the frontrunners so that we keep pushing to make more progress.”
Hasegawa revealed that the Honda is “90 per cent” new but whether it will be good enough to catch its Mercedes counterpart remains to be seen.
“We designed every part new, apart from bolts or ordinary parts. So more than 90 per cent, I think, but I didn’t count the amount of parts we have designed. But because of the regulations we cannot change the vee bank angle or the amount of cylinders, so there is some restriction to what we can change.
“I don’t know how much gain Mercedes is hoping to make. But of course we are aiming to achieve the top level of the PU, which is Mercedes at this moment, but we don’t know how much power they are making now. But I am feeling that we are not behind from them (from start of 2016), but I think we will catch up with them at the beginning of the season.”
↓ ↓ ↓
誤訳はご容赦を。
スマホ版は 改行がうまくいってないのでPCで見てね。
“We have spent a very busy winter at Honda,”
我々は ホンダで とても忙しい冬を過ごしました。
he said.
と彼(長谷川)は語った。
“The token system has been removed
トークンシステムは 廃止され
and
そして
that meant
それは (次のようなことを)意味します。
we could implement every idea for the engine
我々は エンジンに関しての どんなアイデイアも実現できることを(意味します)
, which was restricted in previous years.
それは前年まで 制限されていたのですが。
“Actually
まさに
it is the area
この領域なんです
that we wanted to change from the original engine in 2015
to extract more power
よりパワーを引き出すために
我々が2015年のオリジナル エンジン変えたかったのは(この領域なんです)
and
そして
obviously the car was changing dramatically,
明らかに マシンは 劇的に変化していました、
so
だから
we wanted to redesign our engine to fit the car
我々は マシンにフィットさせるために エンジンを 再デザインし、
and
そして
behave with the car much better.
マシンを ずっと良くしたかったんです。
“So
だから
we have modified our engine with a much lower centre of gravity
ずっと 重心を低く中心に
and
そして
lighter weight.
ずっと軽い
エンジンに改良しなければ ならなかったんです。
However,
しかし
it means
それは(次のようなことをu)意味します
we have a great challenge for the development,
開発において 大きなチャレンジになるということを(意味します)
so
だから
I am very proud
私は とても誇りに思ってます
our team members have made a great job for this season.
我々のチームメンバーが この期間に 素晴らしい仕事をしたことを。
“Of course
もちろん
we are not making any promises for this season,
我々は 今シーズンに関して なんの約束をすることはできません
but
しかし
our aim is to make the progress and catch up the frontrunners
我々の目標は 進歩させ そして フロントランナーに追いつくことです
so that we keep pushing to make more progress.”
結果として我々は より進歩させるために プッシュし続けているんです。
keep ~ing → ~し続ける
keep pushing → プッシュし続ける
Hasegawa revealed
長谷川は (that以下の事を)明らかにした
that the Honda is “90 per cent” new
ホンダ(エンジンは)は 90%新しいものだ ということを(明らかにした)
but
しかし
whether it will be good enough to catch its Mercedes counterpart remains to be seen.
メルセデス相手に追いつくのに十分良いかどうかは まだ分かっていない。
“We designed every part new,
apart from bolts or ordinary parts.
ボルトや 普通のパーツの他にも
我々は いかなるパーツも 新しくデザインしました。
So more than 90 per cent, I think,
だから 90%以上なんです、 私は そう思っています、
but
I didn’t count the amount of parts
we have designed.
私は 我々がデザインしたパーツの量を数えることはできないですからね。
parts の詳しい説明はwe以下に表記
→ 我々がデザインしたパーツ
But
しかし
because of the regulations
レギュレーションのために
we cannot change the vee bank angle
V型エンジンのバンク角を変えたり
or
あるいは
the amount of cylinders,
シリンダーの量をかえたりすることは できないんです。
so there is some restriction to what we can change.
だから 我々が変えることができることには いくつかの制限があるんです。
“I don’t know
私は わからないんです
how much gain Mercedes is hoping to make.
どれだけ メルセデスが期待したものを獲得できたかを(わからないんです)。
But
しかし
of course
もちろん
we are aiming to achieve the top level of the PU
我々は PUに関してのトップレベルを達成することを狙っています
, which is Mercedes at this moment,
それ(トップレベルのPU)は 今はメルセデスということになるんですが。
but
しかし
we don’t know
我々は わからないんです
how much power they are making now.
どれくらい 今 彼らがパワーを出しているかは。
PU → power unitの略 エンジンと回生エネルギーモーター
powerの詳しい説明はthey are making now
→ 今 彼らが出しているパワー
But
しかし
I am feeling
私は(that以下の事を)感じています
that we are not behind from them (from start of 2016),
2016年のスタート時の彼らに遅れをとってないということを(感じています)、
but
しかし
I think we will catch up with them at the beginning of the season.”
私は思っています 我々が シーズンの最初に彼らに追いつけるだろうと(思っています)。
catch up with ~ → ~に追いつく