The following one
be on the field ミ
F1 オーストリアGP決勝 角田 コメント
Yuki Tsunoda, 16th
“It’s been really tough, that was a long race. I had no pace at all this weekend and have really struggled since FP2, with the car sliding all over the place. We need to go away and look at what the issue may be, as we’ve not seen anything in the data that explains why this weekend has been so difficult.
"I gave it my everything today and there wasn’t much more I think I could’ve done in terms of my personal performance in this situation but overall, this has been the hardest race weekend we’ve had so far this year.”
🔶 🔶
誤訳は ご容赦を。
Yuki Tsunoda, 16th
角田裕毅 (決勝)16位
“It’s been really tough, that was a long race.
本当にキツかったです。 長いレースでした。
I had no pace at all this weekend
速さが無かったんです この週末全体でね
and
それに
have really struggled since FP2,
本当に苦労しました フリー走行2からね
with the car sliding all over the place.
マシンが、すべての場所で滑ってたからね。
We need to go away
僕達は必要がありますね 戻って
and
そして
look at what the issue may be,
何が問題になったか?を調査する(必要がある)
as we’ve not seen anything in the data
だって僕達は何も解らなかったからね データからは
that explains why this weekend has been so difficult.
なぜ今週末が、こんなに困難にになったか?を
説明できる物が、(解らなかったからね)
"I gave it my everything today
僕は注いだんです 自分のすべてをね 今日はね
and
だから
there wasn’t much more I think I could’ve done
もっと出来た事は、ほとんど無かった って思います。
in terms of my personal performance in this situation
自分のパフォーマンスの面で この状況ではね。
but
それでも
overall,
結局
this has been the hardest race weekend
一番厳しいレースの週末になりました
we’ve had so far this year.”
僕達が、今年これまで経験した中ではね。
先週の採れ高
今年は空梅雨&猛暑だから水やり大変・・・・
この土地 水に無いので
毎回 30以上 車で水運んでるんだけど
全然 足りない・・
キュウリとか ちょっと枯れ始めた。
期待の台風4号も関東は ほとんど雨降らなかったし・・
畑ゾーンは ほぼ砂漠状態です。
🔶 🔶
A few days ago, I went to harvest summer vegetables.
The rainy season in Japan this year is very short, and summer has come,
so it's hard work to water the vegetables.
But as growing potatoes do't need much water, so I was able to harvest a lot it.
先週の採高。
水不足でも ジャガイモは ちゃんと実ので簡単!
いつもは 男爵イモだけど
今年はめークイーンを作ってみました。
味は あまり変わらないような気がする・・
instagram id → @tohru041
F1 イギリスGP決勝 ガスリー コメント
Pierre Gasly, DNF
“From a difficult weekend we actually made it quite a bit better with Qualifying, then after the race restart today I was running in seventh, we were in a great position. Following the incident with Yuki I had damage to the rear wing, so we had to retire the car.
"Every point is valuable, especially in a season like this, so I’m disappointed with the end result today, as it was an unnecessary collision. The accident with Zhou was really scary at the start of the race, it was shocking to see him upside down but I’m glad to hear he’s ok, that’s the most important thing.”
🔶 🔶
誤訳は ご容赦を。
Pierre Gasly, DNF
ピエール・ガスリー (決勝)リタイヤ
“From a difficult weekend
困難な週末から(初日の金曜から土曜の午前走行まで)
we actually made it quite a bit better with Qualifying,
僕達は 本当に かなり良くしたんだ 予選でね
then
それから
after the race restart today
今日(日曜の決勝)のレースの際スタートの後、
I was running in seventh,
僕は走っていたんだ 7位でね
we were in a great position.
僕達は居たんだ 良い順位にね
** restart ・・・決勝1週目に多重クラッシュがあり
再スタートになった
Following the incident with Yuki
裕毅との接触の後
I had damage to the rear wing,
ダメージを負ったんだ リア(後部の)ウイングにね
so
だから
we had to retire the car.
リタイヤしなければならなかったよ このマシンをね。
**the incident with Yuki;チームメートの角田と同志打ちで両者スピン
"Every point is valuable,
全ての(選手権)ポイントに 価値があるからね
especially
特に
in a season like this,
このようなシーズンはね。
so
だから
I’m disappointed with the end result today,
がっかりだよ 今日の最終的な結果にはね
as it was an unnecessary collision.
だって あれは 必要ない 衝突だったからね。
The accident with Zhou was really scary at the start of the race,
チョウのアクシデントは 本当に恐ろしかったよ レースのスタート時のだよ。
it was shocking to see him upside down
ショッキングだったよ 彼(のマシンが)逆さまになってるのを見たのはね
but
でも
I’m glad to hear he’s ok,
よかったよ 彼が無事な事を聞けたことはね
that’s the most important thing.”
それが 一番重要なことだからね。
**The accident with Zhou;すたーと直後の多重クラッシュで
ひっくり返り滑走、フェンスに激突
【 レース感想 】
1週目の自己は無事でよかった
HALOが無かったら やばかったかも!?と思う。
HALO導入時はカッコわるいな・・・って思ったけど
あのデバイスで何人ものドライバーの命が救われていると思う。
*
ガスリー 角田の同志打ち あれは無いよな・・
両者 入賞圏内だったのに・・
ガスリーの公式コメントでは角田を表向き批判していないのが救い。
チームが ”ステイ”または”譲れ” 等の はっきりした指示をだして
欲しかったな
photo gallery
Sakura Lavender Land (Chiba prefecture JPN)
instagram id → @tohru041
F1 ルクレール まだタイトルの可能性を信じてる
“Overall, it’s been a tough time for the team,” Leclerc added. “But I think the way we have worked since the beginning of the season has been extremely good, so this we don’t have to change. But then of course, there have been some reliability problems that we need to fix as quickly as possible, so on that, again, I trust fully the team to get on top of these things as quickly as it can be done.
🔶 🔶
誤訳は ご容赦を。
“Overall,
全体的には
it’s been a tough time for the team,”
ずっと厳しい 時期だったよ チームにとってはね
Leclerc added.
と、ルクレールは加えた。
“But
でも
I think
僕は、こう思うんだ
the way we have worked since the beginning of the season
今シーズンの当初からの僕達が、やってきた仕事のやり方は
has been extremely good,
最高によかった って(思うんだ)
so
だから
this we don’t have to change.
僕達は、これを変える必要なんて ないよ。
But then of course,
でも もちろん
there have been some reliability problems
いくつの信頼背の問題があるんだ
that we need to fix as quickly as possible,
僕達が治さなければならに問題が(あるんだ) できる限り早急にね。
so
だから
on that, again,
そのうえで また
I trust fully the team to get on top of these things
チームを完全に信頼するよ その問題を乗り越えることをね
as quickly as it can be done.
できるだけ早く成し遂げられるようにだよ。
次ページ » |