Sofia and Freya @goo

イギリス映画&ドラマ、英語と異文化(国際結婚の家族の話)、昔いたファッション業界のことなど雑多なほぼ日記

バイリンガル・ジョーク

2011-05-12 23:21:00 | 日本語
きょう、日本語のレッスンで「夫」という単語をやりました。

「夫」が1番使いやすいと思いましたが、
現実には、自分の夫を「主人」と呼ぶ女性も多いので、
いちおうそちらの方も紹介しました。

その時、「主人」の本来の意味は、
「家や使用人の所有者」という意味であること、

それから、

「しゅじん」を伸ばして「しゅうじん」と発音すると、
(この違いは外国人にとって使い分けが難しいのです)

「囚人」exclamation2になっちゃうから、と注意もしました。

それを聞いた既婚者男性のDさん、

「Anyway, the same.... 」と英語でポツリ。

「夫」=「囚人」left彼にインプットされた公式

一方、大受けしてしまった私の頭の中では
この曲がかかっていた・・・down



ちょっと違うか・・・