夢幻泡影

「ゆめの世にかつもどろみて夢をまたかたるも夢よそれがまにまに」

いや、おめでたい~

2020年09月28日 08時16分50秒 |  あなたの鼓動、華

「みごとに 紅白咲き揃いました~ おめでとうございま~す」なんて、今時こんな狂言回しのセリフ分かんないよね~

どころか、狂言回しって言葉すら死語に近いのかな?

 

アカバナユウゲショウ、、、、夕化粧なんて言葉に胸がうずくのも、昭和初期までなんでしょうか~

「老兵は消え去るのみ」(Old soldiers never die,)They simply fade away.?  

うんにゃ、"I shall return" じゃもんね。

 

 

 

蛇の足

ちなみに上の二つ、奇しくも同じ人によって口にされたんですね。

ダグラス・マッカーサー。

消え去るのみ」は合衆国議会へのスピーチの中で。

「私は必ず戻る」"I shall return"は 彼がフィリッピンから脱出するときのセリフ。

   ちなみにWikipedia では「必ず私は戻るだろう」って訳をつけてるけど、あのセリフのニュアンスは「必ず戻る」的なものがありますよね。