朝日新聞の先週の土曜日朝刊、週刊アジアというページがあり、「ロボット・萌え、逆輸出も」という記事によると、
Quote
タイ音楽業界2位のRS者は、「萌え文化」など日本の流行を採り入れた女性歌手ら
20代前後のアイドル発掘
に力を入れる。「流行の最前線に日本があるとタイの若者は知っている」
タイ国内のファンを開拓する戦略だが、昨年末に日本で女性の双子歌手がデビューし、日本市場も視野に入ってきた。
Unquote
ネット検索で見つけた記事は、
タイの双子アイドル「ネコジャンプ」日本デビューへ
youtube PV 歌は日本語ではないようだ
タイでのライブ を見ると、衣装と振りつけは、日本のアイドル風。歌詞に「もしもし」というフレーズがでてくる。
曲が、日本のアイドルポップス風で、洋楽風ではない。
こちらの記事で紹介されていた韓国の「少女時代」 よりずっと日本のアイドルに近い。
衣装と振りつけと曲が日本のアイドル風なら、現地語で歌っていてもアイドル的。
文化の伝播の一例としておもしろい。
KC
Quote
タイ音楽業界2位のRS者は、「萌え文化」など日本の流行を採り入れた女性歌手ら
20代前後のアイドル発掘
に力を入れる。「流行の最前線に日本があるとタイの若者は知っている」
タイ国内のファンを開拓する戦略だが、昨年末に日本で女性の双子歌手がデビューし、日本市場も視野に入ってきた。
Unquote
ネット検索で見つけた記事は、
タイの双子アイドル「ネコジャンプ」日本デビューへ
youtube PV 歌は日本語ではないようだ
タイでのライブ を見ると、衣装と振りつけは、日本のアイドル風。歌詞に「もしもし」というフレーズがでてくる。
曲が、日本のアイドルポップス風で、洋楽風ではない。
こちらの記事で紹介されていた韓国の「少女時代」 よりずっと日本のアイドルに近い。
衣装と振りつけと曲が日本のアイドル風なら、現地語で歌っていてもアイドル的。
文化の伝播の一例としておもしろい。
KC