インド最高裁は、慎重に選択された場所においてはアフリカ種のチーターをインドに再導入することを認める。
BBC Endangered cheetahs can return to Indian forests - court 28 Jan 2020
インドでは、野生のチーターは絶滅済み。イランに50頭ほど残っているらしい。で、インド政府はアフリカのチーターを導入しては…と訴えでたもの。
「India's top court has said cheetahs can be reintroduced in the country, 70 years after they were wiped out.
Responding to a plea by the government, the Supreme Court said African cheetahs could be introduced to the wild in a "carefully chosen location".」
「The Asiatic cheetah, which once roamed parts of India, is now only found in Iran, where there are thought to be about 50 left.」
「India's Supreme Court said the animal would have to be introduced on an experimental basis to find out if it could adapt to Indian conditions.」
…まあ常識的に考えて、人間との衝突は十二分に起こりえますよね。今現在、保護されている動物との衝突も当然ありえるわけで。なにをどこまで許容するのか、マージンはどのくらいか。それこそ慎重に考慮せねばならんのでしょう。
BBC Endangered cheetahs can return to Indian forests - court 28 Jan 2020
インドでは、野生のチーターは絶滅済み。イランに50頭ほど残っているらしい。で、インド政府はアフリカのチーターを導入しては…と訴えでたもの。
「India's top court has said cheetahs can be reintroduced in the country, 70 years after they were wiped out.
Responding to a plea by the government, the Supreme Court said African cheetahs could be introduced to the wild in a "carefully chosen location".」
「The Asiatic cheetah, which once roamed parts of India, is now only found in Iran, where there are thought to be about 50 left.」
「India's Supreme Court said the animal would have to be introduced on an experimental basis to find out if it could adapt to Indian conditions.」
…まあ常識的に考えて、人間との衝突は十二分に起こりえますよね。今現在、保護されている動物との衝突も当然ありえるわけで。なにをどこまで許容するのか、マージンはどのくらいか。それこそ慎重に考慮せねばならんのでしょう。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます