■今日は受動文、と使役文がでてきました。
受動文に使うのは「被」「叫」「譲」
「被」は悪いことの場合に使うことが多い
「叫」は、台湾ではほとんど使わない
使役に使うのは「叫」「譲」「使」「令」
「使」「令」は具体的でないものの場合によく使う。
使人感動 / 令人感動
■今日の雑談
自転車のタイヤがパンクしました。
その会話。
タイヤって「輪胎」っていうんですね~。
我 /我的腳踏車的輪胎沒氣了.
老師/妳沒有打氣的嗎?
我 /有打氣.但是一天就又沒氣了.
老師/所以妳的輪胎有問題.
我 /我騎的時候刺到石頭.
老師/石頭不可能吧.
・・・つづく。
■今日の単語 「丟
弄丟了 (いじってすてる)
丟的東西 (これから捨てるもの)
丟掉的東西(捨てたもの)
弄了的東西(捨てたもの)
受動文に使うのは「被」「叫」「譲」
「被」は悪いことの場合に使うことが多い
「叫」は、台湾ではほとんど使わない
使役に使うのは「叫」「譲」「使」「令」
「使」「令」は具体的でないものの場合によく使う。
使人感動 / 令人感動
■今日の雑談
自転車のタイヤがパンクしました。
その会話。
タイヤって「輪胎」っていうんですね~。
我 /我的腳踏車的輪胎沒氣了.
老師/妳沒有打氣的嗎?
我 /有打氣.但是一天就又沒氣了.
老師/所以妳的輪胎有問題.
我 /我騎的時候刺到石頭.
老師/石頭不可能吧.
・・・つづく。
■今日の単語 「丟
弄丟了 (いじってすてる)
丟的東西 (これから捨てるもの)
丟掉的東西(捨てたもの)
弄了的東西(捨てたもの)