Houston, we have a mistake.
「ヒューストン、ミス発生だ」
シリーズ1の第1話に出てくる、シャーロックの台詞です。
唐突に Houston ~ヒューストン という地名が出てきます。
ヒューストンと言えば、NASA~アメリカ航空宇宙局のジョンソン宇宙センターがあるところですね。
そして Houston, we have a mistake. に似ている言葉で有名なのは
Houston, we have a problem.(複数形という話もあります)
これは「アポロ13号奇跡の生還」でおなじみになった言葉だそうです。
映画化もされました。
トムハンクスがラベル船長役でよかったですね。
風疹の疑いで地上に残ることになった乗組員をゲイリーシニーズが好演してました。
で、シャーロックがこの有名な台詞をもじって、
Houston, we have a mistake.
と言ったのは十中八九間違いないと思うのですが、
地動説を知らなかったシャーロック。
なぜこの言葉を知ってたんでしょうね?
あの映画を見たり、本を読んだりしてたら、宇宙の仕組みを少しは知っているはず。
やっぱり正典のワトスン君と同様、ジョンもシャーロックにからかわれてたんでしょうかね?
正典のホームズも「地動説を知らない!!」と、緋色の研究で書かれたわりに、後年、ワトスン君と「太陽黄道傾斜角の変化の原因」について話してたりするもんだから、これはホームズの茶目っ気だったんじゃないかという説があるのですヨネ。
(写真はフロリダの宇宙センター)
「ヒューストン、ミス発生だ」
シリーズ1の第1話に出てくる、シャーロックの台詞です。
唐突に Houston ~ヒューストン という地名が出てきます。
ヒューストンと言えば、NASA~アメリカ航空宇宙局のジョンソン宇宙センターがあるところですね。
そして Houston, we have a mistake. に似ている言葉で有名なのは
Houston, we have a problem.(複数形という話もあります)
これは「アポロ13号奇跡の生還」でおなじみになった言葉だそうです。
映画化もされました。
トムハンクスがラベル船長役でよかったですね。
風疹の疑いで地上に残ることになった乗組員をゲイリーシニーズが好演してました。
で、シャーロックがこの有名な台詞をもじって、
Houston, we have a mistake.
と言ったのは十中八九間違いないと思うのですが、
地動説を知らなかったシャーロック。
なぜこの言葉を知ってたんでしょうね?
あの映画を見たり、本を読んだりしてたら、宇宙の仕組みを少しは知っているはず。
やっぱり正典のワトスン君と同様、ジョンもシャーロックにからかわれてたんでしょうかね?
正典のホームズも「地動説を知らない!!」と、緋色の研究で書かれたわりに、後年、ワトスン君と「太陽黄道傾斜角の変化の原因」について話してたりするもんだから、これはホームズの茶目っ気だったんじゃないかという説があるのですヨネ。
(写真はフロリダの宇宙センター)