キカクブ日誌

熊本県八代市坂本町にある JR肥薩線「さかもと駅」2015年5月の写真です。

残念なセールスレター

2019年07月13日 | ★シゴトの話
仕事がら、たくさんの営業メールを受けとります。
(わたしは社内のWEB窓口業務をしているのです)

先日受け取った、取引の無い会社からのセールスレターが、何とも残念な内容でモヤモヤしました。
日本語として意味を成してない部分もあって、でも書いた人は、きっとそれほどおかしいとも思っていないんじゃないかなという感じもするので、しばし考え込んでしまいました。

先ず原文

代表者様
お世話になります。
株式会社××の○○と申します。

この度は、化粧品や服飾雑貨などの製造・卸業務をやっていらっしゃいましたのでご連絡をいたしました。

弊社が株式会社△△という会社のグループになっております。
中小企業の経営のご相談を受け、経営支援をしている会社なのですが
その活動の中で
新商品の製作や取り扱いを検討されているお客様、
メーカーや製造会社とのつながりを求めているお客様など
様々なご相談を頂く機会があり、今後ご相談いただいた際の紹介先を強化しております。

貴社にて今後中小企業含めて新たな取引を増やしていく方向性があれば
一度お話をお伺いできればと思うのですが、
来週、再来週などでお打ち合わせのお時間をいただくことは可能でしょうか。
※ご都合合わなければそれ以降で調整できれば幸いです。

また、今回このようなご相談をさせていただきましたが、ご不要な場合は、下記のURLをクリックいただければ、今後お送りしないよう手配いたします。


大変お忙しい中恐縮ですが
ご検討の程宜しくお願い致します。



もちろん、固有名詞などは置き換えています。
若い人が書いたんでしょうね。
若年ビジネス文、という印象です。
上司も誰も添削しないんでしょうね。


私も文章が上手いわけでもないし、誰も添削してくれないので変な文章を垂れ流している危険性もありますが、先ほどの文章をかきなおしてみました。これが、うちの会社の新人が書いた文章だったら、どう直すかなと思いながら。



代表者様
はじめてご連絡させていただきます、
株式会社××の○○と申します。


弊社は、株式会社△△のグループ会社で、中小企業の経営支援をしております。

その活動の中で
新商品の製作や取り扱いを検討されているお客様、
メーカーや製造会社とのつながりを求めているお客様など
様々なご相談を頂くことが多く、紹介先をさがしております。

この度、御社が化粧品や服飾雑貨などの製造・卸業務をやっていらっしゃると伺いましてご連絡をいたしました。

御社で今後、中小企業含めて新たな取引を増やしていくお考えがございましたら、
一度お話をお伺いできればと思うのですが、
来週、再来週などでお打ち合わせのお時間をいただくことは可能でしょうか。
ご都合合わなければそれ以降でもかまいません。

また、このようなお話がご不要な場合は、下記のURLをクリックいただければ、今後お送りしないようにいたします。


お忙しい中大変恐縮ですが
ご検討の程宜しくお願い致します。




どうでしょう?
添削歓迎です。

YOKOの好きなもの羅列

(順不同)地図、河岸段丘、保存樹木、宮本常一、縄文時代と日本の古代、文明開化と江戸時代、地方語、水曜どうでしょう、シャーロック・ホームズ、SHERLOCK(BBC)、陳昇、John Mellencamp、Kate Bush、イ・スンファン、カンサネ、1997年以前の香港映画、B級コメディー映画、SNL、The Blues Brothers、台湾、旅行の計画、イタリア、エステ、宮部みゆき、ショスタコーヴィチの交響曲5番、森川久美、のだめカンタービレ、くまモン
台湾旅行一覧 ただいま64回
海外旅行一覧 ただいま123回?