そうなんだ。

外国語で知ったこと。

大勝利   ドイツ語

2011-10-14 13:00:00 | 語学
英語の発音で
「triumph」(トライアンフ)・・・大勝利・大成功・歓喜

婦人下着売り場で「Wacoal」(ワコール)と並び
「triumph」(トリンプ)の名を目にします。
刷り込み効果で、この単語を英文中でも (トリンプ) と発音していた
時期もありました。

スイスに本社があるトリンプ・インターナショナル社。
設立の地はドイツ。 
では、ドイツ語ですね。

綴りと意味は英語と同じ。 ドイツ語では (トリウムフ) と発音します。
それが日本語表記で “トリンプ” になっています。
~“トリウムフ”と早口で10回言うと、
“トリンプ”に聞こえるような、聞こえないような・・・。~

勝負服・勝負下着・勝負パンツ。 
勝負下着や勝負パンツは、もちろん入試や面接ではなく、
予感されるデートの時の着用に使う言葉です。

何を勝負するのかというと、
相手を自分の虜(とりこ)に出来るか否か。
“この下着と共に闘う!”ということでしょう。

ここで、トリンプ(大勝利・大成功・歓喜)という言葉につながりました。
なんて、セクシーでウィットに富んだ社名!

なぁーんて・・・。
この流れの “願掛け” で名付けられたわけでは、ないでしょう。
フランスの凱旋門に因んでいるそうです。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする