そうなんだ。

外国語で知ったこと。

NPO   英語

2012-08-29 13:00:00 | クリーニング店
日曜日は、 昨年のクリスマス会以来でゴンとみち子さんと私は
銀座でランチをしました。
鉄板を囲んで座る3人の前で、 担当コックさんが焼いてくれます。
私達はお揃いの縞模様の布エプロンをつけて、 テンションをアゲアゲ。
コックさんは慣れているようで、 私達の話に割り込む事はせず、 
もくもくと、 お肉や魚や野菜を給仕をしてくれました。

“一人NPOもどき” のみち子さんのにまつわる話。

「NPO」・・・non-profit organization の略 ・ 民間非営利団体

プロフィットが “利益” で、 オーガニゼイションが “団体・組織”。
ノンで否定されて、 “利益無しの組織” という意味ですね。

相変わらず、引き取り手のない猫を託されては、 里親を探して
いるようです。 その中のヤンチャな猫が、 みち子さんお気に入りの
スカートに “いたずら” でおしっこをかけたそうです。
悪戯なのか、 嫌がらせなのか、 考えてない行動なのか、
ゴンと私には判断付き兼ねますが・・・。

クリーニングから戻っていたスカートを履き、 上野動物園に行った時のこと。 
混み合う電車内で 「あれ?」 と嫌な匂いが気になったものの
動物園では他の動物の匂いに圧倒されて、 忘れていました。
ところが、 小動物とのふれあいスペース内で、 何頭ものヤギが敵意を持って
みち子さんだけを、 頭でぐいぐい追いやろうとしたそうです。
残っていた猫のおしっこの匂いがヤギ達の勘にさわったようで・・・。
この光景、 他の来園者の目には人気者に映ったことでしょうね。

そこで、 クリーニング店勤務の私からアドバイス。
ドライクリーニングは各種アブラ汚れはよく落ちますが、 汗 ・ 匂いは
水洗いでなくては落ちません。 こういう時は汚れの種類を説明して、
ドライと水洗いのダブルクリーニングを、 割高ですがお薦めします。 

コメント (6)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする