折にふれて

季節の話題、写真など…。
音楽とともに、折にふれてあれこれ。

I beg your pardon ?

2021-06-05 | 自分史・家族史

昨日は第一回目のワクチン接種。

今日の症状は腕の鈍痛と37.1度の微熱。

大したことはないが、元々、基礎体温が低めなので

この程度の微熱でも顔が火照っているし、軽い倦怠感もある。

それで今日は大事をとって休養、

朝から部屋に籠って写真の整理と決め込んだ。

 

さて、バラの季節はとっくに過ぎたが、

整理した写真の中のバラ園の光景を振り返りつつ昔話をひとつ。

  金沢市南綜合運動公園 2021.05.23  17:59       Sony α7S2  Planar 50㎜ F1.4ZA SSM (f/2.2 , 1/640sec , ISO100) 


バラが咲き誇る様子を眺めると思い出す曲が

リン・アンダーソンの『ローズ・ガーデン』だ。

 
  Lynn Anderson - (I Never Promised You A) Rose Garden 

 

1971年の曲というから中学生の頃に流行っていたものだ。

カントリー調の軽快な曲で耳障りもいいのだが、

実はこの曲そのものに深い思い入れがあるわけではない。

この曲の歌いだしの歌詞、” I  beg  your  pardon " を思い出すのだ。

受験英語の常用句や構文を洋楽で記憶したものだが

例えば、サイモンとガーファンクル「コンドルは飛んでいく」の

 " I’d rather be a sparrow than a snail  "   (カタツムリになるくらいならスズメになったほうがいい)

would  rather ~   than だったり

メリー・ホプキン「悲しみの天使」の冒頭 " Once  upon  a  time " (昔、むかし...) だったり、

よく洋楽好きの友人たちと披露し合ったものだ。

そして、” I  beg  your  pardon " (ごめんなさいね)もそのひとつ。

もっとも、この言い回しにはもうひとつの意味があって

語尾を上げて発音することで(もう一度言ってください)となることも覚えた。

それが試験問題に出たかは定かではないが

それから5年後、大学時代のアルバイトでは大いに役立つことになる。

 

長くなりそうなので続く。

 

※コメント欄閉じています。

 


Comment    この記事についてブログを書く
« 夜空を仰いで...みたものの | TOP | I beg your Pardon? ... »
最新の画像もっと見る

Recent Entries | 自分史・家族史