うちの子供たちは全員ビルマ(ミャンマー)生まれです。
その後日本には寄らずに直接渡米してきたので、日本のことはよく知りません。
上の娘は日本の高校に1年間留学中で、下の娘はずっとサンフランシスコの日本語補習校に通っているので日本語はまあましなほうです。
しかし、息子15歳はバスケットボールに狂っていて、日本語が一番発展途上です。
特に読み書きに難があり、ひらがななどは大変なことになっています。
私は家ではいつも日本語で通しているのと、彼らの祖母(私の母)がいつもこちらに来てくれるので、日本語を話すことは何とかなっているのです。
さて、一昨日、ちょうど車の運転中だった私は、患者さんの予約をインプットすることを忘れていたので、電話で息子にメモをお願いしました。
「おい、ジョウジ。。来週の金曜日の10時にらんこさんとメモしておいてくれ。」と伝えました。
家に帰ると息子が「おかえりなさい!パパ。ボク、あのメモ書いておいたよ。。。」といいます。
メモを見てみると、「ら」と「ち」が取り違えて書かれていました。。。。。
「。。。。。。。」、、、、らんこさんどうもすいませんでした。。。私の監督の不行き届きでありました。。。。
その後日本には寄らずに直接渡米してきたので、日本のことはよく知りません。
上の娘は日本の高校に1年間留学中で、下の娘はずっとサンフランシスコの日本語補習校に通っているので日本語はまあましなほうです。
しかし、息子15歳はバスケットボールに狂っていて、日本語が一番発展途上です。
特に読み書きに難があり、ひらがななどは大変なことになっています。
私は家ではいつも日本語で通しているのと、彼らの祖母(私の母)がいつもこちらに来てくれるので、日本語を話すことは何とかなっているのです。
さて、一昨日、ちょうど車の運転中だった私は、患者さんの予約をインプットすることを忘れていたので、電話で息子にメモをお願いしました。
「おい、ジョウジ。。来週の金曜日の10時にらんこさんとメモしておいてくれ。」と伝えました。
家に帰ると息子が「おかえりなさい!パパ。ボク、あのメモ書いておいたよ。。。」といいます。
メモを見てみると、「ら」と「ち」が取り違えて書かれていました。。。。。
「。。。。。。。」、、、、らんこさんどうもすいませんでした。。。私の監督の不行き届きでありました。。。。