ツルの日記

38歳からはじめたバレエ。49歳の今年はポワントでバリエーションを踊り動画アップがノルマです

ルンバのレッスン

2007年10月15日 | スペイン語
この2年ほどルンバかヨルバ、つまりアフロキューバンダンスのレッスンを週1度ほぼ欠かさず受けてきた。でも今はヨルバの先生がキューバに帰国されてから約1ヶ月半、アフロキューバンフリーだ。


私の目論見ではヨルバがお休みの間はショーダンスの先生にルンバを習おうと思っていたけれど土曜に一緒にレッスンを受けている方々はルンバが大嫌いだ。先月はじめは一応2クラス目のはじめに「ルンバは!?」と尋ねてみたけどお二人に「ルンバを受けたいなら○○(日曜に先生が教えているスタジオ)に行きなさい!!」と先生の前で言われてしまったのであきらめ。その代わり(!?)先生はショーダンスのレッスンでルンバやヨルバの曲を使っている。


だから昨日は○○のレッスンに行ってきた。レッスンを受ける目的の1つは脱力具合を先生に見てもらうこと。なにしろルンバの代わりにヨルバのレッスンを受けたのは先生に「ヨルバは脱力を練習するのにすごくいい」と言われたからだ。6ヶ月の効果を確認するにはもともと習ったルンバがいいだろうと思った。でも日曜のルンバのレッスンはワワンコーだ。私が習ったヤンブーより速い。音楽としてはヤンブーもワワンコーも好きだけどムーブメントも速さが違うと戸惑いそうだったので先週はちょっとだけベーシックステップをワワンコーの曲にあわせて練習した。何しろ日曜のレッスンなんて滅多に行けないのだ。1時間なんてムーブメントに迷ったらあっという間だ。


そしてだんなに快く送り出してもらいスタジオに行ったら何と友人が大人数にまじってルンバの基礎クラスを受けている。ショーダンスから来ると言っていたのに。そしてまもなく基礎のクラスが終わったのはいいけど何と次のルンバのレッスンは友人と2人だった。友人は「次もショーダンスよね!」、先生も「ショーダンス」と言うので私も必死に「ルンバ!ムーブメントの練習に来たのに!」と主張した。友人もしぶしぶ承知してくださり無事ルンバに。しかもラッキーなことにヤンブーだった。


実はワワンコーは曲は好きなんだけどバクナオが苦手だ。別にダンスだから嫌ではないけれどそもそも私が持ち合わせていないものなのだ。他の先生のワワンコーのレッスンを受けたときに男性の手を振り払うというのがあったんだけど私がやると犬のお手みたいになってしまい「それじゃOKになっちゃう。もっと力を入れてバシッと振り払わないとだめでしょう」というようなことを言われてしまった。そういう意味では私はルンバの本質を理解できない。キューバに行ってシントゥーラやそれ自体生き物のようなボディームーブメントを見て根底の文化の違いを実感した。私には入れない部分だし、だから無理やり真似しようとも思わない。


でもルンバのムーブメントは曲を楽しむにはやはり最適なのでムーブメントをマスターして男性のコルンビアのように1人で長いスカートをひらひらさせてヤンブーのインプロができるようになったら楽しいと思うし、ルンバの曲にあわせてルンバのムーブメントを入れたショーダンスも踊れるようになりたい。


ただルンバにかぎらずアフロキューバンのムーブメントを習っていると外国語を習っているようなものだと思う。私の英語が母語である日本語とは全く別物であるのと同じだ。


話は日曜のレッスンに戻るがヨルバの効果はあらわれていて「チカラヌイテ」とは一度も注意されなかった。ひさびさだったので最初は鏡に映る自分の姿を見てちょっとキンチョーしたけど途中から脱力のチェックなんてどうでもよくなって好きな音楽に集中してゆったり踊ったらとても楽しかった。ルンバはヨルバほど複雑ではないのでリラックスして踊れるし特にヤンブーを踊ると幸せな感じがする。


しかしその後のショーダンスのレッスンではまたまた「カタニモノスゴクチカラガハイッテル」と注意された。脱力の道のりは長い!
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ややこしい例文

2005年11月28日 | スペイン語
OXFORD take off in Latin American Spanishという本を入手した。テキスト一冊、CD5枚、Travel Dictionary and Phrasebookという構成だ。テキストは思ったより難しいので後回し。スペイン語は学校に行かず独学でと決めたのでもうずいぶんいろいろなテキスト買っちゃったけどいつ終わるんだろう?やっぱり一日30分じゃ短すぎるよね。

本体はともかく付属のTravel Dictionaryはとてもコンパクトで家族、ショッピング、野生動物、政治など65のトピックにわかれてそれぞれ50ずつ位の単語、句、例文が載っている。

まだはじめの方なので家族familia。父、母、息子、娘、異母兄弟、義父、義母、孫、義息子、義娘、結構細かい。やはり家族はラテンの基本的な社会単位だから細かいのね。

そして例文。

Mira, Ana, las fotos de la familia de mi hermana Angela. Son de cuando los visite el mes pasado.
見てアナ、私の姉のアンジェラの家族の写真よ。先月行ったときのよ。

! A ver! ? Es esta tu hermana? !Que joven es!
どれどれ、これは妹さん?とっても若いのね!

No, esa es mi prima Ana. Mi hermana esta aqui, al lado de mi madre. Y este es su marido , mi cunado con sus padres.

違うわ、いとこのアナよ。私の妹はここ。私の母の隣。その夫。私の義理の弟とその父親たち。

? Y quienes son estos?
この人たちは?

Mis hermanos Andres y Carlos. Carlos es mayor que yo y Andres es dos anor menor.

兄弟のアンドレとカルロス。カルロスは私の兄で、アンドレは私より2歳下。

?Y esta senora mayor?
こちらの年配の女性は?

Es la suegra de mi hermana. El bebe que lleva en brazos es el hijo de mi hermana.
それは私の妹の義理の母。この抱っこされてぐっすり眠っている赤ちゃんは私の妹の息子。


こんな感じでまだまだ続く。ややこしいけど結構リアルな例文?
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

年 ano

2005年08月23日 | スペイン語
●今年は何年?
?En que ano estamos? Estamos en (el ano) 1998.

●年のいろいろな表現
este ano 今年
el ano pasado 昨年
el ano que viene/el ano proximo 来年
todos los anos/cada ano 毎年
(これらの名詞句が副詞的に使われていても前置詞 enは不要)

todo el ano 一年中
una vez al ano 年に一度
ano bisiesto 閏年
Ano Nuevo新年
Ano Viejo 大晦日
hace muchos anos 何年も前に
ano fiscal(economico)
ano vicil(comun)暦年
de ano y vez 隔年


Mi hijo nacio el 3 de febrero de 1975.
●年月日で日にちまであるときは前置詞なしで形容詞的に使われる
?En que ano se restauro esta catedral?
この大聖堂は何年に修復されましたか?
En(el ano)1972.
●年だけのときは前置詞enをつけて形容詞節にする

●年数はしばしば下2桁で表される。そのときは定冠詞をつける。
se casaron en el 93.彼らは93年に結婚した。

Vivio tres anos en Espana. スペインに三年すんでいる。
Febrero es el mes mas frio del ano.2月は1年で一番寒い。

●年代 los anos(anos)は省略可 La decada de los anos
En los anos 70 vivia en Samalanca. 私は70年代にはサマランカに住んでいた。

Viveron de este modo hasta la decada de los anos cuarenta.
彼らは40年代までこのように暮らしてきた。

●~年から desde 年 a partir de 年
 ~年まで hasta 年 
Trabajo en esta fabraica desde 1980.私はこの工場で1980年代から働いていた。

Este puente se auguro el ano pasado. この橋は去年開通した。

Este ano se celebra una exposcion universal en Sevilla.今年万博が開催される。

El ano que viene(el ano proximo)se podiria en venta un nuevo modelo de coche. 来年新型車が発売される。



コメント (1)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Las cuarto estaciones del ano. 一年には四季がある

2005年08月22日 | スペイン語
Primera, verano, otono, invierno

●「季節が~である」はllegar
Ya llega el otono. もう秋が来る。
  Ya llega el verano.もう夏が来る。
●「季節が~である」はserの三人称単数+無冠詞の季節名または
  estarの一人称複数+en+季節名(文脈によってはestarは他の人称になる)
  Dentro de poco sera invierno.もうすぐ冬になる。
  ?En que estacion estamos?今は何の季節ですか?
   -Estamos en verano.
Estamos en primera, ?verdad?春ですね。
  Hace mucho calor en verano.夏は大変に暑い。
●「~の季節に」はen+季節名
  (特定の季節を示すのでなければ前置詞のenの後では無冠詞が普通)
  En el verano hizo mucho calor.その夏はとても暑かった。
●「この、その、あの季節」は前置詞なしで。
  este/ese/aquel 季節名
  ?Donde has estado este verano?


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Estamos a dieciocho de agosto 今日は8月18日

2005年08月18日 | スペイン語
今日はブログの開設目的でもあるスペイン語。動詞gustar

 Me gusta el baile flamenco. I like flamenco dance.
?te gusto el libro? Did you like enjoy the book?
Los helados no me/te/nos gustan. I/you we don't like ice cream.
Le gusta mucho la musica. He likes music very much.
A Juan LE gusta Maria. Juan likes Maria.
Le gusta tocar la guitarra. She likes to play the guitar.
Le gusta mucho viajar. She's very fond of traveling.
Nos gusta dar un paseo despues de comar.
We like to have a walk after lunch.
?Te gustaria el castillo? Would you like to visit the castle?
Me gustaria que vinieras temprano. I'd like you to come early.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする