磁器装飾アトリエ&教室 ピアットスカーナ(東京)な暮らし

伊フィレンツエ18世紀からの伝統技法で磁器に装飾しています。「自由な発想で普段の生活は魅力的に変えられる」を合言葉に。

いい脇役がいい

2008-11-02 03:25:59 | 陶磁器(静物)/ オリジナル &オーダー
[花束][贈物]
大切な人に「花」を贈ることがしばしばあります。
その方のイメージにあわせて花数を選んでアレンジしますが、
ポイントは「郷に入っては郷に従え」。

初めてイタリアで「花」を贈ったのは、品の良い老夫婦でした。
花屋でバラをお願いすると、「丈を切りますか?」という日本の普通の質問はまったくなし。どうやら贈られた方がインテリアにあわせてカットするという相手に対する思いやりが込められているらしい。一番お洒落な方法は?と伺うと、「それは相手の方にあったバラを1本だね」と。
選んだバラをお任せでラッピングしていただくと、長~い茎そのままに、たっぷりのセロファンとバラと同系色の大ぶりなリボンになりました。
納得。。。気取らないのに実にお洒落だ。
観光客でごった返すサンタマリアノベッラ駅の構内へ入った瞬間、視線はエレガントなバラの様相に注がれ、なんだか私も気分が良かった。

贈る側も華やかなムードになれる、だから花の贈物は好きなのです。
昨年のクリスマス間際、花を持って大切な方にお会いしました。食器を添えてお贈りすることで、花の美しさも永遠に心へ刻まれます。食器の使い方も色々。いずれも補佐役、いい脇役です。


Mi piace regalare dei fioli. Una volta ho sentito al fioraio il modo elegante. Ha detto che fossero una rosa preferita e buona lunghezza. (Di sorito fioraio giapponese chide se taglia lunghezza o no. Gia'...dovviamo diciderlo da se.) Ho seguito il suo consiglio. Allora e' venuto veramente bella. Appena sono entrata in stazione S.M.N, la magiore parte di turista ha guardato questa bellezza. Davvero che anche io mi sentivo bene. I fioli davano buona energia positiva fra noi cosi. Anno scorso ho incontrato miglione amica dopo tanto tempo. Ho trasmetto mio cuore con la tazze dipinto a mano ed i fioli. Dopo la tazza conserva buona memoria.Si puo' trovare vari modi di usare il servizio della tavola. Sia buon secondario.


ブログランキング・にほんブログ村へ
「うむ」とうなづかれた方、カチッとクリックお願いします。Gradirei cliccare.