The following one
be on the field ミ
F1 ガスリー シーズン前テストにむけて。
今シーズンから HONDAがパワーユニットを供給することになったトロロッソの
レギュラードライバーの ピエール ガスリーのオフ シーズン テストに向けてのコメントです。
Gasly, preparing to contest his first full season in Formula 1, is hoping that Toro Rosso can avoid similar pitfalls when testing begins at the Circuit de Barcelona-Catalunya next month.
"At the start of February, I'll be going to the Toro Rosso factory in Faenza," Gasly told the official Toro Rosso website.
"We already did a preliminary seat fitting for the 2018 car, but there will be more to do on that front, as well as ensuring everything is set for the first test in Barcelona.
"Testing will be very busy with a lot of work to do, especially as we have a new engine partner.
"The important thing at the test will be to have a reliable package so we can do as many laps as possible and get a good understanding of where we are with the car, the engine and how the package is planned to evolve.
"There are only eight days of testing before Australia and that really isn't very much.
"I am very motivated about all this and I can't wait to start driving again and prepare for the season.
"To be honest, right from the start of December, it's all I've been thinking of!"
↓ ↓ ↓
誤訳はご容赦を。
スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね
Gasly , preparing to contest his first full season in Formula 1, is hoping
ガスリーは (彼はF1で初めてフル シーズン戦う準備をしているのだが) (that以下の事を)を希望している
that Toro Rosso can avoid similar pitfalls
when testing begins at the Circuit de Barcelona-Catalunya next month.
来月 カタロニアのバルセロナ サーキットでテストを始めるときに
トロロッソが 同じような危険を避けられることを(希望している)
"At the start of February,
2月のスタート時点に
I'll be going to the Toro Rosso factory in Faenza,"
僕は行くつもりなんだ フアエンツアのトロロッソのファクトリーにね
Gasly told the official Toro Rosso website.
とガスリーはトロロッソの公式サイトで語った。
"We already did a preliminary seat fitting for the 2018 car,
僕たちは既に行ったんだ 基本的なシート合わせをね 2018年のマシン用のだよ
but
だけど
there will be more to do on that front,
もっと やるべきことがあるんだ その前にね
as well as ensuring everything is set for the first test in Barcelona.
バルセロナで 全てが最初のテストの為にセットされることを確実にするためにね。
"Testing will be very busy with a lot of work to do,
テストは とっても忙しくなるんじゃないかな やることが沢山あるのでね
especially
特に
as we have a new engine partner.
僕たちは 新しいエンジン パートナーと組むからね。
"The important thing at the test will be to have a reliable package
テストで重要な事は 信頼性のあるパッケージを持つことになるだろうね
so
すると
we can do as many laps as possible
僕たちは 可能な限り沢山の周回を重ねられ
and
そして
get a good understanding
いい理解を得ることができるんだよ
of where we are with the car,
the engine
(今年の)マシンやエンジンで僕らが どの位置にいるか?
and
そして
how the package is planned to evolve.
このパッケージが進化するための計画をどのようにするか?をね(理解できる)
"There are only eight days of testing before Australia
たった8日のテストしかないんだ (開幕戦の)オーストラリアの前にはね
and
だから
that really isn't very much.
それは 本当に 十分ではないんだよ。
"I am very motivated about all this
こんな全ての状況に とってもやる気に満ちてるんだ
and
だから
I can't wait to start driving again
待ちきれないよ またドライビングを始めることや
and
そして
prepare for the season.
シーズンに向けて準備する事がね。
"To be honest,
正直なところ
right from the start of December,
12月の最初っから
it's all I've been thinking of!"
それがすべてなんだ 僕が ずっと思っていた事のね。
**Gasly:ピエール ガスリー 仏国
2016年にF1の直下のカテゴリーのGP2のタイトルを獲り
2017年 日本の最高峰SUPER-FORMURAに参戦 ランク2位
2017年後半に F1デビュー
2018年 今季からHONDAエンジンを積むTORO ROSSOの正ドライバーになる。
【 管理者 感想 】
文中の
as we have a new engine partner.(僕たちは新しいエンジンパートナーと組むからね)
ガスリーの現在の立場を よく表した言い方だなって興味深かったです。
この場合の new enginr partnerはHONDAです
だからガスリーの言うweはTORO ROSSO-HONDAでは無くTORO ROSSOだけを指していることに
なります。
なぜ興味深いかというと
ガスリーは 去年日本でHONDAと共にレースをしていて
その時のコメントのwe(僕たち)は 自分とHONDAを指していたからです。
つまりガスリーは 去年も今年もHONDAと共に仕事をしているのだが
去年はHONDAの一員であると自覚し
今年はRed Bull(toro rosso)の一員でHONDAは単なるパートナーであると位置付けて
居るのでは??って感じたからです・・・
アロンソの言うweは 自分+所属チーム(マクラーレン)+HONDAだったのに・・・
なんか 悲しい。。。