The following one
be on the field ミ
F1 モナコGP決勝 角田 コメント
🔶 語訳は ご容赦を。
Yuki Tsunoda, 8th
角田裕毅 決勝8位
“It was a very long race,
とっても長いレースでした。
but
でも
I had to respect the strategy that we had planned.
敬まわないとね 僕達がとった戦略をね。
**the strategy;1周目の事故による再スタートの後
タイヤ無交換で走り切る戦略
I was a little frustrated,
少し イラつきましたよ
but
でも
I kept my cool
冷静を保って、
and
managed the pace.
ペースを維持しました。
**frustrated ; タイヤを消耗させないようにするためペースを
落としていたため
I think we maximised it;
思うんだ 僕達は最高の仕事をしたってね
we were managing tyres and pace well
僕達は マネージメントしてました タイヤと ペースを 上手くね。
, making sure that we were prepared for any situation.
そして、 解ってました あらゆる状況に対し準備できてる事をね。
I really enjoyed the last few laps
本当に楽しかったですよ 最後の数周はね
because
だって
I got told I could push flat out
指示があったからね 全開でプッシュ出来る(って指示があった)
while making sure I wasn’t too greedy and brought the car home.
解ってましたけどね 欲を出しすぎず、 マシンをゴールさせる必要があるって事を。
The important thing is that we keep scoring points.
重要な事は、 僕達がポイントを獲得し続ける事ですからね。
As a team,
チームとしては
we had a strong race week
力強い週末になりました。
so
だから
it’s very positive.
とてもポジティブですね。
Well done to the team, very well deserved.”
僕達は成し遂げたんです チームのために とても価値ある事をね!
🔶 以下 原文 🔶
Yuki Tsunoda, 8th
“It was a very long race, but I had to respect the strategy that we had planned. I was a little frustrated, but I kept my cool and managed the pace. I think we maximised it; we were managing tyres and pace well, making sure that we were prepared for any situation. I really enjoyed the last few laps because I got told I could push flat out while making sure I wasn’t too greedy and brought the car home. The important thing is that we keep scoring points. As a team, we had a strong race week so it’s very positive. Well done to the team, very well deserved.”
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )