goo

F3 世界戦 マカオGP 決勝

マカオGP 日本勢結果

 

14位   宮田莉朋

15位   関口雄飛

17位   大湯都史樹

18位   片山義彰

19位   阪口晴南

20位   DORAGON

以上完走

---------------------------------------

22位 R 坪井 翔

24位 R 笹原右京

25位 R 佐藤万璃音

 

 

今年は 厳しい結果になっちゃいました・・・

完走20台だから 下位は ほぼに日本勢が独占・・・

 

 

期待の佐藤万璃音は 1周目リタイヤ。

1周目 リスボア(1コーナー)で 誰か引っかかったな?!って思ったら

佐藤選手でした・・・

去年も 確か1周目リタイヤ。

勝てるポジションからのスタートではなかったので(11位スタート)

しっかり走り切って 世界の強豪とバトルして経験値を高めてほしかった。

 

 

FIAのライブ中継のリザルトでは 佐藤万璃音 日本国旗じゃなかったぞ!

ずっと欧州で戦ってるから 日本人と思われていないのかな??

 

 

宮田 阪口は 順位はともかく しっかり走り切ったし

まだ19歳だから 来年リベンジしてほしい!

  

 

 

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F3 世界戦 マカオGP予選レース

今年も 始まりました F3の世界戦のマカオGP!

本日は 決勝のグリッドを決める予選レースが開催。

 

 

日本勢の結果

 ()は今年の参戦カテゴリー

↓        ↓

11位 佐藤万璃音   (欧州F3)

14位 関口雄飛    (SUPER-FORMULA)

21位 大湯      (全日本F3)

22位 笹原右京    (全日本F3)

25位 宮田莉朋    (全日本F3)

27位 阪口晴南    (全日本F3)

R  坪井      (全日本F3)

 

 

結果からみると 全日本F3勢かなり厳しい。

28台参戦で 全員20位以下ですからね。

海外メディアからすると "あー全日本のレベル低っ・・” って事に なっちゃいそう。

 

 

佐藤万璃音は 去年初参戦の時は 下位に低迷し、かなり厳しい感じだったけど

今年は 予選7位 予選んレース11位と大きく成長しました。

 

 

 

これで言えるのが 日本でF3やるのとヨーロッパでF3やるのでは

大きく成長曲線が変わってくるんだな って事。

 

 

いつも国内の何千周も走った事あるコースでしかレースしてないドライバーは

一発勝負のマカオみたいなレースは やっぱり厳しい。

基本F1も事前テストなしの一発勝負だから マカオで速くないと

F1では通用しないと思うんです。

 

 

2000年代 マカオGPの上位で走っていた佐藤琢磨、福田良、中嶋一貴、小林可夢偉

なども皆 ヨーロッパでF3戦ってた人だから!

 

 

唯一の例外は

国本京介だけど。あの年はトムスが バカ速だったから。。

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

Photo Gallery

                      【 Senso-ji 】

                         Senso-ji, which is an ancient Buddhist temple,located in Asacusa Tokyo.

 

                          浅草 浅草寺にて。

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

今年の紅葉狩り 2

今年の紅葉狩り 箱根編に続き 今日は富士五湖編です。

The view fron Gotenba city (Shizuoka prefcture JAPAN)

These are the pictures I took last week.

先週の 箱根から御殿場へ向かう時の国道138からとった写真です。

御覧の様に 静岡側は良く晴れて富士山見えてたのに

富士五湖方面に行くために 山越えしたら・・・・天気が曇ってました。

↓                 ↓


This picture is taken at Momiji-kairou on the lake side of Kawaguchiko(lake kawaguchi)/

河口湖 紅葉回廊より。。

微妙に もやがかかってて 富士山は薄~くしか見えなかったです

箱根もだったけど、例年より外国人少なかったような・・・中国景気悪くなったのかな??

↓             ↓


↓               ↓

The view from the shore of Yamanakako(Lake Yamanaka)

it is best time to see autmn leves at early november in yamanakako(lake yamanaka).


山中湖畔から。

案内板に ここら辺りで東京五輪のロードレースが開催されるって書いてあったけど

ホントかな??

 

紅葉は 箱根は ちょっと時期が早かった感じだったけど

富士五湖は ちょうど見ごろでした。

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

今年の紅葉狩り  1

 I went to Hakone to see the autumn leaves in last week.

先週 紅葉を見に箱根~富士五湖行ってみました。

今回は 箱根編。

                     The view from Hakone Touge(Hakone ridge)

路の駅 箱根峠から。

曇ってるから 紅葉の写りが悪い。。

↓                ↓

The view from Ashinoko Sky Line.

 if it was fine weather, you can see Mt Fuji from here but unfortunately it was cloudy and did not look.

芦ノ湖スカイラインから。

雲ってて 富士山見えず・・・でした。

↓                     ↓

The view from owakudani.

大涌谷から。

↓                    ↓

The view from Ashinoko(lake Ashi).

芦ノ湖から。

全体的に まだ紅葉観賞には ちょっと早かったかな。

標高が低い湯本の方は まだ全然色づいてなかったし。

宮ノ下~宮城野ら辺は そこそこ綺麗でした。

 

 

ってことで 次回は富士五湖 紅葉編です。

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 ブラジルGP決勝 ガスリー コメント

Pierre Gasly, 13th

“I had some good battles today, but it was a tough race. I had a good start and got to P8, but after that we clearly were suffering compared to our direct competitors. I tried to fight as much as I could but we clearly didn’t have the pace for points today. We knew Brazil would be difficult, but after the performance we showed in Mexico we were a bit more optimistic, so in the end we’re a bit disappointed with the way the race unfolded. Now there’s one race left of the season so hopefully we can finish on a high!”

↓             ↓

誤訳はご容赦を。

スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね。

 

Pierre Gasly, 13th

ピエール ガスリー (決勝)13位



“I had some good battles     today,

   いくつか良いバトルをしたよ 今日はね

but

だけど

it was a tough race.

    厳しい レースだったよ。

 

 

 

I had a good start      and   got to P8,

    いいスタートをして そして 8位に上がったんだ

but

だけど

after that

その後

we  clearly   were suffering     compared to our direct competitors.

僕達は明らかに     苦しんでたんだ                     直近のライバルに比べるとね。

 

 

            **to P8: P8はPosition 8の略

                   ガスリーは9番手スタートなので1ポジションUP

 

 

 

I tried to fight       as much as I could

 ファイトしようとしたよ  出来る限りね 

but

だけど

we clearly   didn’t have the pace for points           today.

僕達は明らかに    ポイント(獲得)の為のペースが無かったんだ 今日はね。

 

 

 

We knew       Brazil would be difficult,

僕達は解ってたんだ  ブラジル(GP)が難しい物になるだろうって事をね

but

でも

after the performance we showed in Mexico

   僕達がメキシコで示したパフォーマンスの後には

we were a bit more optimistic,

     ちょっと 楽観的になったんだ      

so

だから

in the end

最終的には

we’re a bit disappointed    with the way the race unfolded.

    ちょっとガッカリだね    レースの展開にはね。

 

 

 

Now

今となっては

there’s one race left         of the season

    1レースしか残ってないんだ 今シーズンはね

so

だから

hopefully

できれば

we can finish on a high!”

   高い順位でフィニッシュできたらいいね。

 

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 ブラジルGP決勝 HONDA代表コメント

ブラジルGPを11位と13位に終わった結果を受けてのHONDA代表のコメントです。

 

誤訳は ご容赦を。

 

Toyoharu Tanabe, Honda F1 Technical Director

田辺豊治、HONDA F1 テクニカル デイレクター


“Both cars finished the race, but our package wasn’t quick enough to finish in the points and we were unable to make the most of Gasly’s ninth place grid position.

2台ともレースを完走しましたが、我々のパッケージは、ポイント圏でゴールするほどは 速くなく、ガスリーの(予選)9番手グリッドを ほとんど活かせませんでした。

 

 

We must analyse all the data from this weekend and try to do better in the final round of the season in two weeks’ time.

我々は 今週末の全てのデータを解析して、2週間後のシーズン最終ラウンドに より活かせるようにしなければなりませんね。

 

 

On behalf of Honda, I offer our congratulations to Mercedes on winning the Constructors’ title today.”

HONDAを代表して、今日 コンストラクターズのタイトルを勝ち取ったメルセデスに 祝福の意を申し上げます。

 

 

       ** Constructors’ title :参戦メーカーに懸けられるタイトル。

                    

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

先週の採れ高。

     home made vegitable.         harvesting last week.

 

               先週の採れ高。。

     カブ間引き。大根も もうすぐ採れそう。。

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 ブラジルGP予選 ガスリー コメント

Pierre Gasly, 10th, 1:09.029

“I felt really good with Qualifying, it’s a great achievement to get into Q3 today. I’m happy with my performance and P9 is a good position to start from tomorrow (due to Ricciardo’s penalty). It was quite stressful and exciting at the same time for the whole session. The rain increased in Q1, but we managed to put everything together to make it through to Q2 and then Q3. It was tricky, because in these weather conditions you never know what to expect, how much grip you will have when you approach the corners, how wet they are going to be, but I think we did really well in the end. Even if we finished today’s Qualifying in the top 10, it won’t be an easy race as our competitors around us are very fast. I hope we will have some good battles and I will certainly push flat out to score some more points tomorrow.”

↓        ↓

誤訳はご容赦を。

スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね

 

 

Pierre Gasly, 10th, 1:09.029

ピエール ガスリー (予選)10位 1分09秒029



“I felt really good    with Qualifying,

本当に良い感じだったよ   予選はね

it’s a great achievement    to get into Q3 today.

   素晴らしい成果だよね   今日 Q3に進出した事はね。

 

 

 

I’m happy  with my performance

嬉しいよ     自分のパフォーマンスがね

and

それに

P9  is a good position to start from tomorrow

9位は    明日スタートするには良いポジションだしね

                        (due to Ricciardo’s penalty).

          リカルドの(降格)ペナルティーの為に(9位からスタート)

            

 

 

It was quite stressful and exciting       at the same time

           かなりストレスで エキサイティングに 同時になったよ

                                                                  for the whole session.

                           セッション全体の間ね。

 

 

The rain increased    in Q1,

雨が  強くなったんだ 予選1でね

but

だけど

we   managed to put everything together to make it through

僕達は 通過するために 全てをまとめることが出来たんだ       

                          to Q2 and then Q3.

             予選2 そして予選3へと(通過させるために)だよ。

               

                  

It was tricky,

トリッキーだったよ

because

なぜって

in these weather conditions

 このような気象コンデションでは

you never know

  絶対解らないからね

         what to expect,

        何が待ち受けてるか?

         how much grip you will have

        どれぐらい(タイヤの)グリップがあるか?

                                            when you approach the corners,

                    コーナーに近づいてる時のね   

        how wet they are going to be,

        どれぐらい濡れていくか? は(絶対わからないからね)

but

だけど

I think     we did really well       in the end.

僕は思うんだ 僕達は本当に上手くやったってね 最後にはね。

 

 

 

Even if we finished today’s Qualifying  in the top 10,

たとえ 僕達が今日の予選をトップ10で終えたとしても

it won’t be an easy race

簡単なレースにはならないんじゃないかな

          as our competitors around us   are  very fast.

            僕達の周りの競争相手は     とっても速いからね。

 

 

 

I hope    we will have some good battles

願ってるよ  僕達が   幾つか良いバトルをする事をね 

and

だから

I will certainly push flat out

   必ず  全開でプッシュするよ

              to score some more points tomorrow.”

              明日 幾つかの更なるポイントを獲得するためにね。

 

 

      **flat out;アクセル ペダルを床にフラットになるまで

             べた踏みする状態→アクセル全開

 

 

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )

F1 ブラジルGP初日 ガスリー コメント

 

 

Pierre Gasly - FP1: 1:10.934, P15; FP2: 1:10.330, P12

“I like coming to this circuit and it was great to drive here again for the second time. It was a productive day of testing and we made some improvements from FP1 to FP2. Overall, I think we made some effective changes to the setup, but we still need to work overnight to find more balance for tomorrow. I think we are getting closer to the top 10 and hopefully with some good work tonight we can close the gap tomorrow. I think we have a chance to do well here but we just need to put everything together, that will be the main target tonight.”

↓         ↓

誤訳はご容赦を。

スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね

 

 

Pierre Gasly - FP1: 1:10.934, P15; FP2: 1:10.330, P12

ピエールガスリー 練習走行1 1分10秒934 15位、練習走行2 1分10秒330 12位



“I like       coming to this circuit

好きなんだだよ  このサーキットに来ることがね

and

それに

it was great    to drive here again   for the second time.

素晴らしかったよ ここをまた走る事はね   2度めの(ブラジルGPの)ためにだよ。

 

 

 

It was a productive day  of testing

収穫のある一日だったよ  テストに関してはね

and

それに

we made some improvements  from FP1 to FP2.

僕達は幾つかの改善を施したんだ  フリー走行1からフリー2へね。

 

 

Overall,

全体的には

I think     we made some effective changes     to the setup,

僕は思うんだよ 僕達は幾つかの効果的な変更を施したってね セットアップにね

but

だけど

we    still need to work        overnight

僕達は まだ 作業しなければならないんだ 徹夜でだよ

              to find more balance        for tomorrow.

              より良いバランスを見つけるためにね 明日の為のね。

 

 

 

I think    we are getting closer to the top 10

僕は思うんだ 僕達はトップ10に近づいているんじゃないかってね

and

だから

hopefully

できれば

with some good work tonight

今夜 ちょっと良い作業をして

we can close the gap tomorrow.

明日(予選)の差を縮めることが出来たらいいね。

 

 

 

I think      we have a chance                 to do well here

僕は思うんだ 僕達はチャンスがあるってね  ここで上手くやれる(チャンスを)。

but

だけど(それには)

we   just need to put everything together,

僕達は 本当に全てをまとめる必要があるんだ

that  will be the main target      tonight.”

それが  主な目標になるんじゃないかな 今夜のね。  

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
« 前ページ 次ページ »