夢幻泡影

「ゆめの世にかつもどろみて夢をまたかたるも夢よそれがまにまに」

素晴らしいアドバイス 結婚を長続きさせるために、、、

2009年09月14日 19時34分53秒 | ジョーズなジョーク 


愛妻家で有名な上司から、結婚生活を永続させるための素晴らしいアドバイスをいただきました。

なに、簡単なこと;

'Some people ask the secret of our long marriage. We take
time to go to a restaurant two times a week. A little candlelight, dinner,
soft music and dancing. She goes Tuesdays, I go Fridays.'

      長い結婚生活の秘密を聞かれます。私たちは週に二回レストランに行き、ろうそくを灯し、ソフトな音楽とダンス、そしてディナーを食べます。
      レストランには、妻は火曜日に、私は金曜日に参ります。



なるほど、だから愛妻家の上司は奥さん同伴で食事に行かれるのですね、、、、、

7月8日か8月7日か、、、

2009年04月07日 17時51分38秒 | ジョーズなジョーク 


怪鳥さんからの怪メール再び

>A LITTLE BIT OF TRIVIA FOR YOU!

> What is so different about the 8th of July this year?
>
> At five minutes and six seconds after 4 AM on the 8th of July this
> year, the time and date will be
>
> 04:05:06 07/08/09.
>
> This will never happen again.

今年の7月8日4時5分6秒は特別な時なんだそうです。

04:05:06 07/08/09

このジョークメールの発信元はアメリカ英語で考える人ですよね。
イギリス式だとこれは8月9日になっちゃう。


A Daddy's Phone Call  訳を追加しました

2009年04月01日 10時56分08秒 | ジョーズなジョーク 
怪鳥さんからのメールでした;


Rrriiiiinnnnggg, rrriiiinnnngg,

'Hello?'

'Hi honey.This is Daddy. Is Mommy near the phone?'
'No, Daddy. She's upstairs in the bedroom with Uncle Paul.'

After a brief pause,Daddy says,
'But honey, you haven't got an Uncle Paul.'

'Oh yes I do, he comes when you are not home and Mommy told me to call him Uncle Paul and he's upstairs in the bedroom with Mommy,Right now..'

Brief Pause.
'Uh, okay then, this is what I want you to do.Put the phone down on the table, run upstairs. And knock on the bedroom door and shout to Mommy, That Daddy's car just pulled into the driveway.'
'Okay, Daddy, Just a minute.'

A few minutes later,
The little girl comes back to the phone.

'I did it, Daddy.'
'And what happened, honey?'
'Well, Mommy got all scared, jumped out of bed with no clothes on and ran around screaming.
Then she tripped over the rug, hit her head on the dresser
And now she isn't moving at all!'

'Oh my God!!! What about the Uncle Paul?'
'He jumped out of the bed with no clothes on, too.
He was all scared and he jumped out of the back window
And dived into the swimming pool.
But I guess he didn't know that you took out the water
Last week to clean the pool.
He hit the bottom of the pool with a big splat.
.. and I think he's dead.'

Long Pause

Longer Pause

Even Longer Pause

Then Daddy says,
'Swimming pool? ...........
Is this 486-5731?'

No, I think you have the wrong number........




訳せって言われましたので、、、、



:::::::

りんり~ん

「もしもし?」

「パパだよ、ママは近くにいる?」
「ママは、ポールおじさんと二階のベッドルーム」

ちょっと、間があって、パパは
「ポールおじさんなんていないでしょう」

「いるのよ。パパがいないときにいつも来るの。ママがポールおじさんって呼べっていうのよ。
今、ママと二階のベッドルームにいるわ」

ちょっと考えて、
「こうしてくれない。電話機をテーブルにおいて、二階に行って、ベッドルームのドアを叩いて、お母さんに大きな声で「パパの車が帰ってきた」って言うんだ。
「いいわよ、ちょっと待って」

しばらくして、
女の子は電話に戻ってきました。

「やったわ、パパ」
「それで、どうなった?」
「ママはびっくりして、裸のままベッドから飛び降りて、悲鳴を上げながら走ってきて、じゅうたんに躓いて、たんすに頭をぶつけたわ。ママはちっとも動かない」

「なんてこった。 それでポールおじさんは?」
「おじさんも裸のままベッドから飛び降りて、後ろの窓からプールに飛び込んだわ。でも伯父さんは先週パパがプールを掃除するので水を抜いたことを知らなかったみたい。プールのそこにぶつかって、、、たぶん死んじゃったと思う」

長~い沈黙の後

もっと長~い沈黙が続いて

そして、沈黙。

更なる、沈黙、、、、、

パパは聞きました。
プール?
これって、486-5731??番かな?

「違います。間違い電話ですよ」