ぶっちゃけ、金がない。
BBC Bangladesh 'to be tougher' on Rohingya refugees 24 August 2019
「Bangladesh has said it will harden its stance towards Rohingya refugees currently in the country.」
「Foreign Minister Abdul Momen told the BBC that Bangladesh was unable to keep bearing the economic burden but did not say exactly how policy would change.」
もう金銭的な負担に耐え切れんぞこれ、という。
「Mr Momen accused some non-government groups of persuading refugees not to leave.」
NGOに対する恨み言も言う。まあねー。西側基準で言えば、ミャンマーの状況はアウトでしょうからねー。
…でまあ、それをどうにかする資源をどこからどう調達するか、は…。
…ミャンマー国内の状況を改善する目は、かなーり厳しいと思えます。
関連:「バングラデシュはもうロヒンギャ難民を受け入れない(2019-03-02)」
BBC Bangladesh 'to be tougher' on Rohingya refugees 24 August 2019
「Bangladesh has said it will harden its stance towards Rohingya refugees currently in the country.」
「Foreign Minister Abdul Momen told the BBC that Bangladesh was unable to keep bearing the economic burden but did not say exactly how policy would change.」
もう金銭的な負担に耐え切れんぞこれ、という。
「Mr Momen accused some non-government groups of persuading refugees not to leave.」
NGOに対する恨み言も言う。まあねー。西側基準で言えば、ミャンマーの状況はアウトでしょうからねー。
…でまあ、それをどうにかする資源をどこからどう調達するか、は…。
…ミャンマー国内の状況を改善する目は、かなーり厳しいと思えます。
関連:「バングラデシュはもうロヒンギャ難民を受け入れない(2019-03-02)」
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます