クミコ 『広い河の岸辺』 Cover
2014/08/10 に公開
ユーチューへのコメントです。
ボイトレの生徒さんのリクエストで8月第2週からの課題曲にすることにしたこの曲。NHK連続テレビ小説『花子とアン』挿入歌として歌われるスコットランド民謡をケーナ奏者 ’やぎりん’ こと八木倫明が日本語訳したそうですね。そんなわけで練習がてら歌ってみました。歌って思ったんですが…いい曲ですねぇ。メロディーが美しい!歌詞にも味わいがあります。
私は初めて知りました。
所沢うたごえ喫茶でリクエストがあったのです。
私は、朝の連ドラは見たことがないので、初めて聴きました。でも、昔、どこかで聞いたようなメロディーに思えます。
とても落ち着いた良い曲だと思いました。楽譜があれば、アコーディオンで練習してみたいです。そして、アコ伴奏の新井さんにお願いして、次回、所沢うたごえ喫茶でみんなで歌ってみたいです。歌詞は、パワーポイント担当のNさんにお願いしてスクリーンに映して・・・。
2014/08/10 に公開
ユーチューへのコメントです。
ボイトレの生徒さんのリクエストで8月第2週からの課題曲にすることにしたこの曲。NHK連続テレビ小説『花子とアン』挿入歌として歌われるスコットランド民謡をケーナ奏者 ’やぎりん’ こと八木倫明が日本語訳したそうですね。そんなわけで練習がてら歌ってみました。歌って思ったんですが…いい曲ですねぇ。メロディーが美しい!歌詞にも味わいがあります。
私は初めて知りました。
所沢うたごえ喫茶でリクエストがあったのです。
私は、朝の連ドラは見たことがないので、初めて聴きました。でも、昔、どこかで聞いたようなメロディーに思えます。
とても落ち着いた良い曲だと思いました。楽譜があれば、アコーディオンで練習してみたいです。そして、アコ伴奏の新井さんにお願いして、次回、所沢うたごえ喫茶でみんなで歌ってみたいです。歌詞は、パワーポイント担当のNさんにお願いしてスクリーンに映して・・・。