「そういえば、頼まれていたもの、買ってきてもらいました」
息子さんがかばんの中から小冊子を取り出します。ミャンマー人のための、日本語学習書です。
私が、ミャンマーの人はどうやって日本語を勉強するんですか、と聞いたとき、じゃあ今度息子が来るとき、日本語の学習書をもってこさせます、ということになっていたのです。
表紙は、ミャンマー文字のタイトルの下に、日本語で、
初級 ビジネス 実用 日本語
日本 - ミャンマー - 英語
というサブタイトルがありました。
B6判ほどの小型本。186ページ。PM3のCDがついています。
「いくらですか」
「2500チャットだから…、だいたい2700円ぐらい」
(けっこういい値段だなあ)
「違うよ、お母さん、270円だよ」
「270円? CD付きで? 安い!」
私は手間賃込みで、500円渡しました。
パラパラとページをめくってみると…
日本語の漢字仮名まじりの例文の下に、ローマ字で発音表記、ミャンマー語で発音表記、そしてなぜか英訳、いちばん下にミャンマー語の意味が併記されています。
はじめまして。
私はクオンです。
ベトナムから来ました。
(ベトナム? なぜ?)
どうも、ベトナム人向けのビジネス日本語会話の本をコピーし、ベトナム語の部分にミャンマー語を張り付けた本のようです。
元の本はイラストなどもカラーだったようですが、コピー本は白黒で、ところどころ印刷が切れたりしている粗悪本。
でも、ミャンマーではこれがいちばんよく売れている本だということです。
ミャンマーの日本語教育事情、印刷事情を垣間見ることができました。
最新の画像[もっと見る]
- 韓国、年の瀬の航空機事故 3日前
- 東野圭吾『ナミヤ雑貨店の奇蹟』 5日前
- 東野圭吾『白夜行』 5日前
- 日本語教育能力試験に合格しました 1週間前
- あずきと日本人 1週間前
- あずきと日本人 1週間前
- ミャンマーの青年 2週間前
- 浅草のポジャンマチャ 2週間前
- 浅草で忘年会 2週間前
- 浅草で忘年会 2週間前
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます