グリーンズ・テイブル

ppのピアニッシモな戯言でござ~い☆

ハーブとスカボロ・フェア

2010-02-02 08:57:55 | 動植物

初冬に取り込んだ時には冬眠に入りかけていたハーブ達、屋内の暖かさですっかり目覚めました。

支柱が無ければ自立出来なくなったルッコラ、50㎝以上伸びました。
ちょっと葉っぱをもいでサッと洗ってそのまま口へ。少しの苦みとゴマ風味、兎気分が楽しい。


レモンバーム




オーデコロンミント




イタリアンパセリ





ローズマリー




オリーブオイルにローズマリー、鷹の爪、ニンニクを入れてフレーバーオイルに。


スカボロ・フェア
スカボローの市(いち)へ行くのですか
パセリ、セージ、ローズマリー、タイム
あそこに住んでいる人によろしく伝えてほしいんです
私が真剣に愛した人に

あの人にキャブリック生地でシャツを作ってくれるよう伝えてください
(深い緑の森の丘の山腹)
パセリ、セージ、ローズマリー、タイム
(積もった雪の上で雀を追い)
縫い目も針目もないシャツを作ってくれたら
(毛布とベッドクロスに包まれて、山々の子供は)
あの人は私の本当の恋人になるんです
(進撃らっぱの音も知らずに眠る)

あの人に1エーカーの土地を見つけてくれるように伝えてください
(丘の山腹でははらはら葉っぱが)
パセリ、セージ、ローズマリー、タイム
(銀の涙を流しながら墓石を洗う)
海と岸辺の間にある土地をみつけてくれたら
(兵士が一人銃をきれいに磨いている)
あの人は私の本当の恋人になるんです

あの人に皮でできた鎌で刈り入れるように伝えてください
(戦いの音が轟き緋色の軍服を着た大軍の中で鉄砲が火を吹く)
パセリ、セージ、ローズマリー、タイム
(将軍は兵士に「殺せ」と命ずる)
ヒースの束の中に収めてくれたら
(「戦え」と命ずる。もうとうに忘れてしまった大義のために)
あの人は私の本当の恋人になるんです

スカボローの市(いち)に行くのですか
パセリ、セージ、ローズマリー、タイム
あそこに住んでいる人によろしく伝えてほしいんです
私が真剣に愛した人に

(eigoのhideS氏の訳詞)      


スカボロー:イギリス北東部海岸沿いにあるリゾート地

十代の頃、ラジオから流れるサイモンとガーファンクルの爽やかなハーモニーは聞くだけで満足だったからなのか、歌詞の内容が何故か心に残っていない。
ただ忘れてしまったのかもしれないし。
今、改めて訳詞を調べてみると、
あらら、なんて切ない歌。
あり得ないことを成し得たら、恋も成就するだろうと。(だから成就はしないのだ)
そして、裏の歌詞(カッコ内)はなんと反戦歌だった。
高度経済成長で明るく活気に満ちた日本とは裏腹に、同じアジアの一方では戦争が泥沼化していた時代だった。
イギリス民謡歌手マーチン・カーシーがアレンジした曲を頂いた(?)らしい。

サイモンとガーファンクルのスカボロ・フェアYou Tube

楽しいこと、美味しいものは……新しい力にかわってくれる☆

♪ ♪ ♪    ♪ ♪ ♪    ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪