ミドリ色の屋根は永遠に~René Simardに首ったけ~

ルネ・ファンのルネ・ファンによるルネ・ファンのためのルネ・ブログ シマ姉のルネ・データ・バンク

Nouveau Rêve

2018年04月15日 | ルネの仏語の歌
 今日のアンドレ・マチュー公会堂のステージで、ルネのコンサート・ツアーNouveau Rêveは一段落します。

 そして、今から3年前の2015年4月7日は、ルネが歌手として再始動するにあたってリリースしたCD“René Simard”の発売日。また、43年前の1975年4月7日は、ルネのスプリング・コンサートの東京コンサートが行われた日でした。


 CDの収録曲“Un Nouveau Rêve”はコンサート・ツアーのタイトルにもなっています。CDの発売から随分経ってしまいましたが、歌詞を訳してみました。YouTube映像に、CDからの音源によるものがフルバージョンがあります。出演したTV番組で歌った映像もございますので、そちらも一緒にお楽しみくださいsymbol1





アン ヌーヴォー レーヴ
Un Nouveau Rêve

セットゥ フォルス キ ドル アン ヌー
Cette force qui dort en nous
キ シュルヴィアン エ キ シャンジュ トゥー
Qui survient et qui change tout
セットゥ プロメス ク ロン ス フェ
Cette promesse que l'on se fait
ロルス コン エ タ ジェヌー
Lorsqu'on est à genou
ヌ ソム セ ヴワ キ セレーヴ
Nous sommes ces voix qui s'élèvent
プー ロフィ ロー モンダン ジュール ドゥ トゥレーヴ
Pour offir au monde un jour de trêve
コム ル ヴァン キ ス スーレーヴ
Comme le vent qui se soulève
プー レスピレー ラン ヌ
Pour respirer en nous
アン ヌーヴォー レーヴ
Un nouveau rêve

マルグレ セ ギェール キ ヌ ザントゥー
Malgré ces guerres qui nous entourent
オーデラ ドゥ ラ エーヌ ドゥ ラムール
Au-delà de la haine, de l'amour
プール ノ ペール ゼ ノ フレール
Pour nos pères et nos frères
プール ル シエ レ ラ テール
Pour le ciel et la terre
ヌ ソム セ ヴワ キ セレーヴ
Nous sommes ces voix qui s'élèvent
プー ロフリー ロー モンダン ジュール ドゥ トゥレーヴ
Pour offrir au monde un jour de trêve
アン ミリオン ダーム サン フロンティエール
Un million d'âmes sans frontières
トゥー プー リュヌ メーム プリエール
Tous pour une même prière
ヌ ソム セ ヴワ キ セヴェイユ
Nous sommes ces voix qui s'éveillent
ダン トゥレ ロン エ プロフォン ソメイユ
D'un très long et profond sommeil
コム ル ヴァン キ ス スーレーヴ
Comme le vent qui se soulève
プー レスピレー ラン ヌ
Pour respirer en nous
アン ヌーヴォー レーヴ
Un nouveau rêve
アン レーヴ
Un rêve

アー アー アー
Ah ah ah
アン レーヴ
Un rêve
ヌ ソム セ ヴワ キ セレーヴ
Nous sommes ces voix qui s'élèvent
プー ロフリー ロー モンダン ジュール ドゥ トゥレーヴ
Pour offrir au monde un jour de trêve
アン ミリオン ダーム サン フロンティエール
Un million d'âmes sans frontières
トゥー プー リュヌ メーム プリエール
Tous pour une même prière
ヌ ソム セ ヴワ キ セヴェイユ
Nous sommes ces voix qui s'éveillent
ダン トゥレ ロン エ プロフォン ソメイユ
D'un très long et profond sommeil
コム ル ヴァン キ ス スーレーヴ
Comme le vent qui se soulève
エ ラヴ ル グレーヴ
Et lave le glaive
ヌ ソム セ ヴワ キ セレーヴ
Nous sommes ces voix qui s'élèvent
プー ロフリー ロー モンダン ジュール ドゥ トゥレーヴ
Pour offrir au monde un jour de trêve
アン ミリオン ダーム サン フロンティエール
Un million d'âmes sans frontières
トゥー プー リュヌ メーム プリエール
Tous pour une même prière
ヌ ソム セ ヴワ キ セヴェイユ
Nous sommes ces voix qui s'éveillent
ダン トゥレ ロン エ プロフォン ソメイユ
D'un très long et profond sommeil
コム ル ヴァン キ ス スーレーヴ
Comme le vent qui se soulève
プー レスピレー ラン ヌ
Pour respirer en nous
アン ヌーヴォー レーヴ
Un nouveau rêve

〈和訳〉
新しい夢


私たちの中に眠るその力
不意に来る、そして全てを変えるその力
大人になるというその約束
人がひざまずく時に
私たちは声を高くするんだ
休戦の日を世界に提供するために
巻き起こる風のように
私たちがひと息するための
新しい夢

私たちを取り巻くその戦争の意に反して
愛に対する憎悪の向こうに
私たちの父親と兄弟のために
空と大地のために
私たちは声を高くするんだ
休戦の日を世界に提供するために
国境の無い百万の魂
全て同じ祈りのために
私たちは声を高くするんだ
とても長く深い眠りに
巻き起こる風のように
私たちがひと息するための
新しい夢
ひとつの夢

ああ、ああ、ああ
ただひとつの夢
私たちは声を高くするんだ
休戦の日を世界に提供するために
国境の無い百万の魂
全て同じ祈りのために
私たちは声を高くするんだ
とても長く深い眠りに
巻き起こる風のように
そして 剣を洗おう
私たちは声を高くするんだ
休戦の日を世界に提供するために
国境の無い百万の魂
全て同じ祈りのために
私たちは声を高くするんだ
とても長く深い眠りに
巻き起こる風のように
私たちがひと息するための
新しい夢



 「新しい夢」とは何なのか? それは「世界平和」だったのですね!! 少年少女たちと声高らかに、戦争のない平和な世界になるよう、この歌を歌い続けてほしいですsymbol1
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする