ミドリ色の屋根は永遠に~René Simardに首ったけ~

ルネ・ファンのルネ・ファンによるルネ・ファンのためのルネ・ブログ シマ姉のルネ・データ・バンク

ルネ・ファン待望のサイト発見!”bebo bands”

2007年01月29日 | ルネ・ファン・サイト&ブログ
 久しぶりに”Yahoo!CANADA”でネット・サーフィンしてきました。そして発見!ルネの歌が聴けるサイト!! サイト名は”bebo bands”! ルネナタリー、そして二人のデュエット曲も聴けます
http://www.bebo.com/Profile.jsp?MemberId=2591195085

 前回の記事で紹介した方は、アルファベット順に全部の曲がリスト・アップされておりますが、こちらはアルバムごとに曲が聴けます。アルバムのジャケット画像入りなので、CDやレコードを持っていなくても楽しめます。カナダでも手に入りにくくなってしまったCDや、CD化されていないアルバムもあって、ファンにとっては涙もの!!昨日は嬉しさのあまりに舞い上がってしまい、時間を忘れて大顰蹙★ちなみにフル・コーラス試聴できますダウンロードするには手続きが必要ですが、自分に合った楽しみ方をしてください。


 今日は少し冷静になって調べてみました。

 「ミドリ色の屋根」が”Non Ne Pleure Pas”に、「雨上りのデイト」が”Ma Petite Japonaise”に、「青空の向うへ」が”Merci Pour Tout”にと、日本で発表された日本語の曲が、カナダでは仏語の歌詞で歌われたということは、過去ログで書きましたが、「君のすべてがほしい」も”Attends-moi quelques annees”という曲になっていました。

 日本語の曲も、カナダのアルバムに収録されている曲がありますが、「ミドリ色の屋根」はもちろん、「雨上りのデイト」、「小さな生命」、「僕の国へおいで」、「青空の向うへ」、「水色の天使」の他に、ホワイト・クリスマス」の日本語バージョンも聴くことができます。

 過去ログで取り上げている、デビュー曲「”L'oiseau”」や「美しい星"Laissez-nous au moins le soleil"」、「日曜日の午後"Les Dimanches apres-midi"」、「普通の子供"Un enfant comme les autres"」「島の少年"Le gamin de l"ille"」、「僕のママは天使"Ma mere est un ange"」等の曲やアルバムは、しっかりリスト・アップされていますので、過去ログも一緒にご覧になっていただければ幸いです。過去ログでは、仏語歌詞にふりがなを振ってありますので、仏語にチャレンジしてみるのも楽しいのではないかと思います。

 また、よく知られている曲の仏語バージョンや英語の曲もたくさんあります。「ダイアナ"Dianna"」は英語と仏語両方、コンサートでも歌った「雨にぬれても"Toute la pluie tombe sur moi"」、「プリティーウーマン"Pretty Woman"」、ニール・リードの「ママに捧げる詩」の仏語バージョン”Maman Cherie”やオズモンズの"YOYO"などなど・・・・。昨年取り上げたクリスマス・アルバムの「ジングルベル」、「きよしこの夜」、ジャクソン5の「ママがサンタにキッスした"J'ai vu maman embrasser le pere Noel"」等も、季節はずれてしまいましたが、お聴きになってください。

 最後に補足です。ナタリー「5月の手紙"Boy"」「La mer ma mere」は、再生速度が微妙に違っていて、スローテンポなだけならまだ良いのですが、声が太くなってしまっています。ナタリーは、もっと可愛い声です。「5月の手紙」はchansonsimardで聴いていただいた方が良いようです。
http://chansonssimard.musique.com/JAPON-420/2.php

 これから「ルネの歌」でどんどん取り上げて参ります。お読みいただいた際は、”bebo bands”で曲をお聴きになっていただければ、より一層記事の内容がお分かりいただけると思います。また、このサイトがいつ無くなってしまうか分かりませんので、お聴きになりたい方は、早い内にお聴きになることをお勧めいたします。
コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ネット三昧の日々

2007年01月28日 | ルネ依存症の日々
ルネ依存症はネットする

 ブログを始めて早7ヶ月、ルネ・ファンとして大変充実した日々を送っています。お陰様で、以前はよく見ていた「ビデオ操作ができず、ルネの出演番組を録画できない悪夢」や「お店でルネのCDを見つけて喜ぶ、ぬか喜びな夢」を見なくなりました(笑)。
 
 私は定期的に、インターネットでルネについて調べることにしています。それは、新しい情報を収集するためと、ルネについて記事を書いているブログと出会うためです。また、リンクしてあるサイトのチェックも行います。何故なら、この所、絶対大丈夫と思っていたカナダのルネ・ファンのサイトからルネ映像が無くなったり、やっと探し出したサイトが行方不明になったりしているからです。大変ショックだったため、捜索のために、またまたネット検索の日々です。

 ネット・サーフィンに出かけると、ルネの情報が無くなる所までとことん遠出します。向こう岸まで行き着いてしまうこともしばしばです。自分でも本当にお馬鹿だと思います(爆★) でも、新しいサイトを見つけた時の充実感は格別です。しかし、ルネについての見解が私とは違っている記事を読んでしまった時は、現実を思い知らされます。「一発屋」とか、「ニール・リードの二番煎じ?」とか、ルネのファンからしたら、「何言ってんだか★」という内容の記事は素通りして、ルネについて懐かしく思って書いていらっしゃる記事には、ついついコメントを残してきてしまいます。ルネの記事を書くと、必ず私がやってくる・・・・かもしれません(怖)。


ネット上のルネ情報

 私がインターネットを始めた頃、ルネについて検索するのは、もっぱら”Yahoo!CANADA”でした。ルネの来日が無くなって久しかったため、”JAPAN”ではほとんどと言っていいほど情報が得られなかったこともあります。インターネットも今ほど普及しておらず、”CANADA”の方でさえ、満足な情報や画像は得られませんでした。
 しかし、インターネットの急速な普及により、ネット人口が増加すると、ルネについて取り上げるブログやサイトも増えていきました。私がブログにリンクし、紹介しているサイトも、その頃見つけたものです。現在では、”JAPAN”で検索しても、カナダのサイトを見ることができるまでになりました。ルネ・ファンとして大変喜ばしく思っています。本当に便利な世の中になったものです。ちなみに、”An Ordinary Life”のYukarusさんが、カナダからアクセスしてくださっているからか、”CANADA”の英語と仏語ばかりの中に私のブログを見つけた時は、ちょっとびっくりしてしまいました。その時は233番目でしたけど・・・・。
 今、この記事をお読みになってるルネ・ファンの方、「ルネ・シマール」で検索していらっしゃるなら、是非是非”Rene Simard”で検索してみてください。また、”Yahoo!CANADA”にもアクセスしてみましょう。”JAPAN”の方では検索されないカナダのサイトが見つかるかもしれませんよ。


ネット上の出会い

 リンクしているKRさんの”Rene Simard in Japan”や”Rene Simard in Canada”も、私がネットを始めた頃にできたサイトでした。見つけた時は嬉しくて足繁く通いました。初めてメールを打ったのもKRさん宛。日本のアルバムについての情報提供でした。また、私がブログを始めるきっかけを作ってれたブログや、記憶に残るCMの記憶」の夜型さん海豚堂本舗」のいるかさんには、入り浸り状態なほど訪問させて頂き、ネットでの交流を楽しませていただきました。本当にありがとうございます。「ミドリ色の屋根」の音源を提供してくださっているmondayblueBBSさん、ルネの情報を提供してくださったヨーロチカさん、いつも感謝しています。今後ともよろしくお願いいたします。掲示板「ルネ・シマール日記」を盛り上げてくださっている「留年B組~、馬花八先生!」の馬花道さんと「今日聴いた音楽」のダイアナ・シールズさん、楽しい書き込みや貴重な情報をありがとうございます。いつも記事を読んで応援メールをくださるきゅーちゃん、今度は書き込みお願いね。私のブログの紹介記事を書いてくださった、ゆまみさん、私のいきなりの訪問にもあたたかくコメントを返してくださったブログ管理人の皆様や、呼びかけに答えて「たのみこむ」に投票してくださった皆様、本当にありがとうございました。最後に、私のルネ・シマール熱とブログ熱に呆れながらも許してくれている主人と息子に感謝したいと思います。

 これからも「ルネ馬鹿」を貫き通して頑張りますので、今後ともよろしくお願いいたします。


※ 最近見つけたカナダのサイトを紹介します。

♪ルネとレジスとナタリーが出演したプリンのCM
(現在はご覧いただけません)
♪ルネ画像
 http://www.malicieux.com/disques/simard1.htm
♪”Histoire”ミュージカル「ジャンヌ・ダルク」画像 http://www.angelfire.com/super/nathaliesimard/histoire.html
♪ルネのカナダの歌の歌詞集
http://www.paroles101.com/artiste/renesimard.html

♪ルネのカナダの曲が聴けます
http://www.bebo.com/Profile.jsp?MemberId=2591195085
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ルネのファースト・アルバム「ミドリ色の屋根/ルネ」

2007年01月27日 | ルネの日本語の歌
 ルネの日本のファースト・アルバム「ミドリ色の屋根/ルネをネット・オークションで落札いたしました。もちろん、30年前に発売した当時に購入したものを持っているのですが、ルネ馬鹿な私は、もともと持っている方を保存版にするために、もう一枚欲しかったのでありました。でも、届いた商品のレコード盤はクリーニング済みで、昔散々聴いていた私のレコードよりもきれいでした(爆★)。そのため、どちらに針を落として聴くべきか悩んでいます(笑)。

 今回取り上げたアルバムの中の3曲は、”musee simard”と”videosimard”のchantalさんが作っている”chansonsimard”で聴くことができます。”chansonsimard”については、トップ・ページの字数がいっぱいになってしまっていて、詳しい紹介を載せることができませんでしたので、ここで改めて紹介しておきます。
http://chansonssimard.musique.com/JAPON-420/

 紹介されている曲は「ミドリ色の屋根」、「雨上りのデイト」、「僕の国へおいで」、「愛の翼をひろげて」の4曲に加え、ルネの妹ナタリー・シマールの「5月の手紙」です。”videosimard”のルネとナタリーの映像のほとんどが見られなくなってしまっている今、”chansonsimard”が絶対無くならないという保証はありません。是非この機会に前述の5曲をお聴きになっておいて頂きたいと思います。

 前置きが長くなりましたが、このアルバム(ミドリ色の屋根・RENE SOLL-88)は1974年10月1日にC.B.S.SONYから発売されました。当時2,200円でした。シングル・カットされている「ミドリ色の屋根」と「小さな生命」他、日本語の曲が6曲と、デビュー曲「鳥”L'oiseau”」を初めとするカナダのヒット曲6曲の、全12曲で構成されています。
 収録曲については、過去ログで全曲紹介しておりますのでご覧頂ければ幸いです。カテゴリ「ルネの歌」でご覧頂けます。


♪SIDE A
1 ミドリ色の屋根
2 雨上りのデイト
3 水色の天使
4 青空の向うへ
5 僕の国へおいで
6 小さな生命

♪SIDE B

1 L'OISEAU ”鳥”
2 LAISSEZ-NOUS AU MOINS LE SOLEIL ”美しい星”
3 LES DIMANCHES APRES-MIDI ”日曜日の午後”
4 UN ENFANT COMME LES AUTRES ”普通の子供”
5 LA GAMIN DE L'ILE ”島の少年”
6 MA MERE EST UN ANGE ”僕のママは天使”



PRODUCED BY         川添象郎/酒井政利
ASSISTANT PRODUCER  中村直文/白川隆三
DIRECTED BY         有賀恒夫
MIXER              吉沢典夫
PHOTO             今村昌昭 瀬尾 央
ALBUM DESIGN       山田充
SPECIAL THANKS BY    ルネ・アンジェリル

ALFA AN ALFA RECORDING


※ 過去ログより、ルネの妹ナタリーについて
http://green.ap.teacup.com/rene_simard/11.html
http://green.ap.teacup.com/rene_simard/14.html
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日曜日の午後”Les Dimanches Après-midi”

2007年01月25日 | ルネの仏語の歌
 ”Les Dimanches Après-midi日曜日の午後)”は、ルネの日本のファースト・アルバム「ミドリ色の屋根/ルネ」のB面に収録されている曲です。カナダでは、第3回東京音楽祭世界大会でのグランプリ受賞後に発表されたアルバムのタイトル曲になっており、そのアルバムには「ミドリ色の屋根」と”Non Ne Pleure Pas”の両方が収録されています。
※bebo bands
http://www.bebo.com/MusicAlbum.jsp?MusicAlbumId=2593767399

 歌詞は、両親の別居によって、妹イザベルと一緒におじさんの家に預けられた少年が、両親の離婚を悲しんでいる内容ですが、曲からは歌詞の内容ほど暗さは感じられません。むしろ、ルネの声の良さを十二分に引き出す曲だと思います。特にさびの部分はルネの澄んだ高音が伸びやかに冴えわたり、心地よく聴き入ることができます。

 私はこの曲が大好きで、歌うのも好きです。私にとっては「ミドリ色の屋根」よりも歌いやすいと言ってもいい曲で、さびの高音部を歌いきった時、それはもう気持ちがいい。車を運転しながら思いっきり歌うとすっきりします。でも、対向車の人はきっと、「怪しいおばさんを見てしまった★」と目をそらしているに違いありませんが・・・・(笑 ちなみに私はルネの曲を歌って30年。ルネの歌で訓練されて、高い音域の曲が得意です。女性の曲よりも、男性の曲を1オクターブ上げて歌います。)。


    ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

    Les Dimanches Après-midi

イル ゼテ ボー レ ディモンシュ アプレ ミディ
Ils étaient beaux les dimanches après-midi
オ ネテ トゥー ズルー ザンサンブル
On étaient tous heureux ensemble
マモン プレパレ ル スペー
Maman préparait le souper
パパ モンテ モン セル ヴォラン
Papa montait mon cerf-volant
パンダン キザベル ドルメ タ プワン フェルメ
Pendant qu'Isabelle dormait à poings fermés

コ ミル ソン トゥリストゥ レ ディモンシュ アプレ ミディ
Comme ils sont tristes les dimanches après-midi
ドゥピュイ ク ヌ ヌ ソム ピリュ ザンサンブル
Depuis que nous ne sommes plus ensemble
オンクル ピエール エ トゥレ ジャンティル
Oncle Pierre est très gentil
タントゥ エレーヌ フェ デ ビスキュイ
Tante Hélène fait des biscuits
エル ヴー コンソレ イザベル キ サンニュイ ドゥ ヴ
Elle veut consoler Isabelle qui s'ennuie de vous

ジュ ヌ コンプラン パ プールクワ
Je ne comprend pas pourquoi
ヴ ゼティ ルワン ドゥ ヌ
Vous étiez loin de nous
ジュ ヌ コンプラン パ プールクワ
Je ne comprend pas pourquoi
ヌ ソム セパレ
Nous sommes séparés
オー ディットゥ ムワ プールクワ
Oh dites-moi pourquoi
オン ネ ヴィ プリュ ザンサンブル
On ne vit plus ensemble
サ ム フェ マル ドゥ ヴワール メ パロン ディヴォルセ
Ça me fait mal de voir mes parents divorcés


キル スレ ボー レ ディモンシュ アプレ ミディ
Qu'ils seraient beaux les dimanches après-midi
シ オン ス ルトゥルーヴェ タンサンブル
Si on se retrouvaient ensemble
ジュ ルプランドゥレ モン セル ヴォラン
Je reprendrais mon cerf-volant
パパ ヴィアンドゥレ アヴェック マモン
Papa viendrait avec maman
アンブラセ イザベル トゥー コ マヴォン
Embrasser Isabelle tout comme avant


ジュ ヌ コンプラン パ プールクワ
Je ne comprend pas pourquoi
ヴ ゼティ ルワン ドゥ ヌ
Vous étiez loin de nous
ジュ ヌ コンプラン パ プールクワ
Je ne comprend pas pourquoi
ヌ ソム セパレ
Nous sommes séparés
オー ディットゥ ムワ プールクワ
Oh dites-moi pourquoi
オン ネ ヴィ プリュ ザンサンブル
On ne vit plus ensemble
サ ム フェ マル ドゥ ヴワール メ パロン ディヴォルセ
Ça me fait mal de voir mes parents divorcés

オー ディットゥ ムワ プールクワ
Oh dites-moi pourquoi
オン ネ ヴィ プリュ ザンサンブル
On ne vit plus ensemble
サ ム フェ マル ドゥ ヴワール メ パロン ディヴォルセ
Ça me fait mal de voir mes parents divorcés
サ ム フェ マル ドゥ ヴワール メ パロン ディヴォルセ
Ça me fait mal de voir mes parents divorcés


        日曜日の午後

昔の日曜日の午後は楽しかった
皆で幸せだった
ママは台所に
パパは僕のタコを作っていた
そしてイザベルはすこやかに眠っていた

日曜日の午後は寂しくなった
皆がバラバラになってから
ピエールおじさんはとてもやさしい
エレヌおばさんはビスケットを焼いている
寂しがっているイザベルをなぐさめるために

どうしてそう遠くにいるのか僕にはわからない
どうしてはなればなれになったのか僕にはわからない
どうして一緒に暮らさないのか教えて
パパとママが離婚するの悲しいよ

日曜日の午後は楽しいだろうな
皆が一緒だったら
僕は又タコで遊べる
パパとママと一緒で
イザベルにキッスするだろう昔のように

どうしてそう遠くにいるのか僕にはわからない
どうしてはなればなれになったのか僕にはわからない
どうして一緒に暮らさないのか教えて
パパとママが離婚するの悲しいよ
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

青空の向うへ

2007年01月21日 | ルネの日本語の歌
 ルネの日本のファースト・アルバム「ミドリ色の屋根/ルネ」に収録されている「青空の向うへ」は、日本語で歌われている曲です。カナダのアルバム”Ma Petite Japonaise”にも収録されています。仏語バージョン”Merci Pour Toutも有り、こちらは、第3回東京音楽祭世界大会でのグランプリ受賞後に発売した、「ミドリ色の屋根」も収録されているアルバム”Les Dimanches Apres-Midi”の中で発表されています。
※bebo bands
http://www.bebo.com/MusicAlbum.jsp?MusicAlbumId=2593767399

 
         青空の向うへ

     さいとう大三作詞/村井邦彦作曲/馬飼野康二編曲

小さな涙ををふいて 明るく笑ってごらん
この僕がこれから 君を守ってあげる
悲しい思いに君を させないつもりさ僕は
離さずにこれから 君を大事にするよ
いつでも君と僕 ふたりは恋人
いつでも君だけを 愛しているから
青空のむこうへ 二人で行こう
はてしなく夢がほら 二人に広がる
いつでも君と僕 二人は恋人
いつでも君だけを 愛しているから

これから二人は一緒 心配しなくていいよ
この僕がいつでも 君の近くにいるさ
きれいなお花のように かわいくほほえむ君と
どこまでも片寄せ 僕は歩いて行くよ
いつでも君と僕 二人は恋人
いつでも君だけを 愛しているから
青空のむこうへ 二人で行こう
はてしなく夢がほら 二人に広がる
いつでも君と僕 ふたりは恋人
いつでも君だけを 愛しているから


      ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪


 日本で発表された日本語の曲は、恋愛の曲が多いのですが、同じ頃カナダでは、家族や故郷や自然を歌ったがほとんどです。

 歌詞の中で、一番最初は「ふたり」、次からは「二人」になっているのは、ファーストアルバムの歌詞カードのとおりですので、打ち間違いではありません。ちなみに、最初の「いつでも君と僕 ふたりは恋人 いつでも君だけを 愛しているから」が、歌詞カードでは「いつでも君と僕 ふたりは恋人 君だけを 愛しているから」になっていましたので、そこは歌のとおりになおしています。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする