The following one
be on the field ミ
焼き芋 ららら
I was able to harvest sweet potatoes ,and I baked it and ate with coffee.
サツマイモ収穫できました。
↓ ↓
夏野菜の枯れ枝や廃材で 焼き芋&コーヒー。
程よく焼けたけど どうも あんまり甘くない品種でした・
F1 山本尚貴 フリー走行に向け コメント
今週末の日本GP初日 フリー走行をドライブする事になった 山本尚貴 選手の
コメントです。
日本人ドライバーがGP期間中走行するのは5年ぶり。
“To get this chance at Suzuka, a very important circuit for all Japanese racing drivers, in front of such a big crowd of Japanese fans, will make the experience even more special," said Yamamoto. "I have prepared as well as possible for this, spending time as part of the Toro Rosso team at several Grand Prix weekends and I have also worked in the Red Bull simulator.”
Yamamoto will complete Toro Rosso’s FP1 session with an aim to gather data and information.
↓ ↓
誤訳は ご容赦を。
スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね。
“To get this chance at Suzuka,
鈴鹿で このチャンスを得た事で
a very important circuit for all Japanese racing drivers,
(全ての日本人ドライバーにとって とても重要なサーキットだし
in front of such a big crowd of Japanese fans,
このような大勢の日本のファンの観衆の前なので)
will make the experience even more special,"
この経験を もっと特別な物になるでしょうね
said Yamamoto.
と、山本は語った。
**this chance ;トロロッソF1チームの初日フリー走行を担当する事。
"I have prepared as well as possible for this
僕は ずっと準備をしてきました 出来る限り このチャンスの為にです
, spending time as part of the Toro Rosso team at several Grand Prix weekends
幾つかのGPの週末をトロロッソの一員として時間を過ごしたり
and
さらに
I have also worked in the Red Bull simulator.”
レッドブルのシュミレーターでドライブもしてきました。
Yamamoto will complete Toro Rosso’s FP1 session with an aim to gather data
and
information.
山本はデータや情報を取集する目的でトロロッソのフリー走行1回目を全てドライブする事になる。