The following one
be on the field ミ
F1 ライコネン 次戦に向けてコメント
“The first few races haven’t been ideal in terms of results but the important thing is that we are moving in the right direction,” he said.
“We have identified the areas where we need to improve and hopefully we will get to Silverstone with the solutions needed to give us some extra competitivity.
“We have seen we can fight against most midfield cars on Sunday and we are confident we can come home with points from either of these two races,” he added.
↓ ↓
誤訳は ご容赦を。
スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね
“The first few races haven’t been ideal in terms of results
最初の数レースは 理想的ではなかったよ 結果の面ではね
but
でも
the important thing is that we are moving in the right direction,”
重要な事は 僕達が正しい方向へと進んでる事なんだ
he said.
と、ライコネンは語った。
“We have identified the areas where we need to improve
僕たちは特定したんだ 改善が必要な領域をね
and
だから
hopefully
できれば
we will get to Silverstone with the solutions
シルバーストーンに行きたいね 解決策を持ってね
needed to give us some extra competitivity.
僕達がさらに競争力を持つ(解決策を持ってね)。
**Silverstone; 次戦イギリスGPの開催地
“We have seen we can fight against most midfield cars on Sunday
僕達は解ったんだ ほとんどの中団のマシンと戦える事をね 決勝日ではね。
and
だから
we are confident we can come home with points
自信があるよ 僕達がポイントを持ち帰れる(自信がね)
from either of these two races,”
(イギリスでの)2つのレースのどちらかでね。
he added.
と、ライコネンは加えた。
**these two races ;イギリスで2週連続でGPが開催される。