The following one
be on the field ミ
F1 アゼルバイジャンGP決勝 角田 コメント
Yuki Tsunoda, 13th
“I’m really disappointed today. Until the reliability issue the race was going really well for me, we were really in control of the tyres and the pace was good, so I think we could’ve easily finished in P6 today. I wasn’t fully aware of the issue, as it wasn’t causing too much of a change to our performance, that’s why I was a bit shocked when I was called in. It’s such a shame to be coming away without points from my side of the garage, as the team have done such a great job this weekend and we’ve been strong in every session.”
🔶 🔶
誤訳は ご容赦を。
yuki Tsunoda, 13th
角田裕毅 (決勝)13位
“I’m really disappointed today.
本当にガッカリしました 今日はね。
Until the reliability issue
信頼性の問題が(起こる)まで
the race was going really well for me,
レースは、 本当に上手く行ってたんです 僕にとってはね
we were really in control of the tyres
僕達は 本当にタイヤをコントロールしてたし
and
それに
the pace was good,
ペースも良かったんです。
so
だから
I think we could’ve easily finished in P6 today.
思うんです 僕達は、簡単に6位でゴールできたってね 今日は。
I wasn’t fully aware of the issue,
僕は、全く気付かなかったんです この問題には。
as it wasn’t causing too much of a change to our performance,
パフォーマンスの変化に大きく影響しなかったのでね。
that’s why I was a bit shocked when I was called in.
それが少しショックを受けた理由なんです 僕が(ピットに)呼ばれた時ね
**the issue,;リアウイングの一部破損
It’s such a shame
残念ですね
to be coming away without points from my side of the garage,
ポイントを取れずに自分のガレージを離れる事はね。
as the team have done such a great job this weekend
だって チームは、この週末 素晴らしい仕事をやってくれたし
and
それに
we’ve been strong in every session.”
僕達は、ずっと強かったですからね 全てのセッションで。