The following one
be on the field ミ
F1 スペインGP決勝 サインツ コメント
Carlos Sainz, 5th
"It was a tough race. Unfortunately, we couldn’t fight at the front as our pace is pretty much dictated by tyre management and degradation. I know Sundays have been frustrating so far this season, but we gave it our all on track this weekend and we will keep working on this new package and on developing our car.
"Thank you to everyone out there in the grandstands cheering for us every day! It’s always a pleasure to race at home."
🔶 🔶
誤訳は ご容赦を。
Carlos Sainz, 5th
カルロス・サインツ (決勝)5位
"It was a tough race.
厳しい レースだったよ。
Unfortunately,
残念なことに
we couldn’t fight at the front
僕達は、戦えなかったよ 前の方ではね
as our pace is pretty much dictated
僕達のペースは、 かなり左右されたからね
by tyre management and degradation.
タイヤのマネージメントやでグラデーションで(左右された)
**degradation⇒タイヤの以上摩耗
I know Sundays have been frustrating so far this season,
解ってたけどね 日曜はフラストレーション溜まるってことはね これまでのシーズンでね
but
でも
we gave it our all on track this weekend
僕達は、注いだよ 自分達の全てを 今週末のこのコースにね
and
だから
we will keep working on this new package and on developing our car.
取り組み続けるよ 新しいパッケージで 僕らのマシンを開発する事をね。
"Thank you to everyone out there in the grandstands
ありがとう グランドの皆さん
cheering for us every day!
毎日、僕達のために応援してくれて(ありがとう)!
It’s always a pleasure to race at home."
皆の応援が、いつも喜びなんだ 母国でレースをする事のね!
** race at home⇒サインツはスペイン人なのでスペインGPは母国でのレースになる
