The following one
be on the field ミ
高校野球
普段 あまり野球見ないけど
1年に一回くらいは野球見ようと思って
高校野球の県予選見てきました
🔶
🔶
大きい望遠レンズとか持ってないので
出来るだけ近くから撮ろうと思って
フェンスに張り付いて撮ってたら
ファウルボールが目の前のフェンスに直撃して
フェンス直撃の音とにビックリして
カメラ落として、後ろにひっくり返りました・・・(恥
ネットやフェンスの間近で見ると危ないので
良い子はマネしないようにね!
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
先週の採れ高
home made vegetable harvesting last week
先週の採れ高
キュウリが毎度 たくさん獲れて
食べても食べても 冷蔵庫の中の在庫量が どんどん増えてゆく・・
キュウリは 生で食べる以外 あまり調理法が無いのが難
買うと一本50円くらいするのにな・・・
インゲンは暑さに弱いのか あまり実らないです
既にちょっと枯れてきたし・・
ってことで スーパーとかでもインゲン高くなるかも!?です
🔶
では また次回!
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
F1 イギリスGP決勝 角田 コメント
🔶 語訳は ご容赦を
Yuki Tsunoda, 10th
角田裕毅 決勝10位
“It was a good
良かったですね
but
でも
tough race.
厳しレースでした。
Based
だって
on the pace we had in Free Practice
フリー走行での僕達が出したペースで、
we knew it would be difficult to score points in dry conditions,
解ってたからね ポイントを獲得するのは難しいって事はね 乾いた路面ではね。
so
だから
I think
思うんです
the wet conditions helped us keep the gap to the cars in front small.
雨の状況によって 僕達は助けられたってね 前のマシンとの差を保つ事を。
Normally,
通常、
in previous races
これまでのレースとかでは、
I haven’t appreciated the rain,
適応できなかったんです 雨にはね
but
でも
I think it helped us today.
思うんです 雨に助けられたってね 今日はね。
It’s one point and we take it.
1点だけど 僕達は獲得しました!
**one point →10位まで入賞 10位には1点選手権ポイント付与
Now
今は
we look ahead and move forward,
僕達は前を見て そして 前進しています
and
だから
’m excited
エキサイトしてます
about using what we’ve learnt over the last couple of weekends
僕達が直近数週間で学んだ事を反映させる事に(エキサイトしてる)
for the coming races before the break.
夏休み前のレースのためにね。
→夏休み前のレースに僕達が学んだ事を反映させることにエキサイトしてる
Hungary has a mix of high and low speed,
ハンガリーは 併せ持ってるんです 高速(区間)と低速(区間)をね
so
だから
hopefully
できれば
we can use our strengths and fight in the top ten.”
自分たちの力を発揮して そして 戦いたいですね トップ10位内でね!
**Hungary → 次戦はハンガリーGP
🔶 以下 原文 🔶
Yuki Tsunoda, 10th
“It was a good but tough race. Based on the pace we had in Free Practice we knew it would be difficult to score points in dry conditions, so I think the wet conditions helped us keep the gap to the cars in front small. Normally, in previous races I haven’t appreciated the rain, but I think it helped us today. It’s one point and we take it. Now we look ahead and move forward, and I’m excited about using what we’ve learnt over the last couple of weekends for the coming races before the break. Hungary has a mix of high and low speed, so hopefully we can use our strengths and fight in the top ten.”
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
F1 イギリスGP予選 角田 コメント
🔶 語訳は ご容赦を
Yuki Tsunoda, 13th, 1:27.269
角田裕毅 予選13位
“I’m happy with how we handled today;
満足ですね 僕達が今日 対処した事にはね
the team and I worked well together
チームと僕は、 上手く対処しました 一緒にね
and
そして
communicated during qualifying
話し合いました 予選の間にね
to adapt to the changing weather conditions.
天候の変化に抵抗するためにです。
**during qualifying→予選1は雨が降ったり止んだりで いつアタックするか
難しい状況だった
We knew it would be difficult coming into quali
僕達は解ってました 難しくなる事がね 予選に入るのがね
because
なぜなら
we’ve been lacking pace (throughout Free Practice,)
僕達はずっとペースが足りなかったし (フリー走行を通してね)
and
それに
it’s a shame we haven’t been able to quite turn it around
残念な事に、 僕達は状況を変える事ができなかったですからね
as much as we would’ve liked to,
僕達が望んでいた程にはね。
but
でも
the field is tight, and anything can happen.
争いは激しいし それに なんでも起こりえますからね。
We’re struggling with pace in the high-speed corners at this track
僕達は苦しんでいます 高速コーナーのペースにね このコースの。
, which is similar to last week,
その事は似てますけどね 先週とね。
but
でも
we’ll work hard to maximise our performance tomorrow.
僕達は懸命に作業するつもりです 決勝の性能を最大化するためにね 。
**tomorrow → 明日 日曜の決勝の事
We had good pace in the wet
僕達は いいペースが有ります ウエット(路面)ではね
and
だから
we’ll adapt based on the weather conditions and communicate,
僕達は、天候状況に適応するように (チーとと)コミュニケーションするよ
that's the key."
それがキーになるね!
**in the wet → 濡れた路面では速い 決勝は雨の予報
🔶 以下 原文 🔶
Yuki Tsunoda, 13th, 1:27.269
“I’m happy with how we handled today; the team and I worked well together and communicated during qualifying to adapt to the changing weather conditions. We knew it would be difficult coming into quali because we’ve been lacking pace throughout Free Practice, and it’s a shame we haven’t been able to quite turn it around as much as we would’ve liked to, but the field is tight, and anything can happen. We’re struggling with pace in the high-speed corners at this track, which is similar to last week, but we’ll work hard to maximise our performance tomorrow. We had good pace in the wet and we’ll adapt based on the weather conditions and communicate, that’s the key."
“I’m happy with how we handled today; the team and I worked well together and communicated during qualifying to adapt to the changing weather conditions. We knew it would be difficult coming into quali because we’ve been lacking pace throughout Free Practice, and it’s a shame we haven’t been able to quite turn it around as much as we would’ve liked to, but the field is tight, and anything can happen. We’re struggling with pace in the high-speed corners at this track, which is similar to last week, but we’ll work hard to maximise our performance tomorrow. We had good pace in the wet and we’ll adapt based on the weather conditions and communicate, that’s the key."
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
F1 イギリスGP初日 角田 コメント
2024-07-06 / F1
🔶 語訳は ご容赦を
Yuki Tsunoda - FP1: 1:29.864, P20 ; FP2: 1:27.745, P16
角田裕毅 練習走行1 20位 ;練習走行2 16位
“I didn’t have the ideal start to the race weekend with FP1
理想的なスタートでは無かったよ このレース週末に対して フリー走行1はね
and
それに
lost some valuable track time,
失っちゃいました 貴重な走行時間をね。
but
でも
we managed to collect plenty of data in FP2.
僕達は、集められました 沢山のデータをね フリー走行2ではね。
**lost some valuabele track time
→ フリー走行1の序盤でスピン その後走行できず
I think we know where we’re at now.
思うんだ 僕達は解ってるってね 今居る位置をね。
We didn’t expect to struggle as much as we did in FP2,
僕達は予期してませんでした フリー走行2の様に苦悩するとはね
but
でも
there’s more time to come from us
僕達には時間があります
and
だから
I’m sure we can find a couple more tenths
確信しています 僕達は見つけられるってね (削れる)コンマ何秒かをね
for tomorrow and fight for Q3.
明日や予選3を戦うための(コンマ何秒を見つけれる)
→予選3を戦うためのコンマ何秒かを見つけられる事を確信している
It doesn’t seem our car quite suits
思えないです 僕達のマシンが合っているとはね
these track characteristics (with the long high-speed corners, )
(長い高速コーナーがある特性の)このコースにはね
→高速k-ナーがあるこのコースにマシンが合ってるとは思えない
but
でも
others just seem to be stepping it up.
ライバル達は、見えますね ステップアップしていってる様にね。
They’re doing a good job,
ライバル達はしてますね 良い仕事をね
so
だから
we’ll continue working and fighting for more.”
僕達は続けるつもりです 作業し戦う事をねをね もっとね!
🔶 以下 原文 🔶
Yuki Tsunoda - FP1: 1:29.864, P20; FP2: 1:27.745, P16
“I didn’t have the ideal start to the race weekend with FP1 and lost some valuable track time, but we managed to collect plenty of data in FP2. I think we know where we’re at now. We didn’t expect to struggle as much as we did in FP2, but there’s more time to come from us and I’m sure we can find a couple more tenths for tomorrow and fight for Q3. It doesn’t seem our car quite suits these track characteristics with the long high-speed corners, but others just seem to be stepping it up. They’re doing a good job, so we’ll continue working and fighting for more.”
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
先週の採れ高
先週の取れ高
ジャガイモ採れ始めました!
🔶
小屋にあたる西日を防ぐために植えた
インゲンが育ってきて緑の壁になってきました
(写真上 黄線)
小屋窓からも緑が広がる感じに見えて
景観が良くなりました
🔶
🔶
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
F1 オーストリアGP決勝 角田コメント
🔶 語訳は ご容赦を
Yuki Tsunoda, 14th
角田裕毅 決勝14位
“The race started well,
レースは スタートできたんです 上手ね
I was behind Alpine and Daniel after the start,
僕は後ろにいたんです アルピーヌとダニエルの(後ろにね) スタートの後はね
but
でも
by the third stint,
第三スティントまでに
I was way behind.
かなり後ろになっちゃったんです。
**Daniel → チームメートのダニエル・リカルド 決勝9位
**third stint → 2回目のタイヤ交換からゴールまでの間
The pace was off,
速さが 無かったんです
and
だから
we’ll have to find out why.
僕達は見つける必要がありますね なぜ(そうなったのかを)
For sure
明らかに
Daniel did a good job during today’s race,
ダニエルはやり遂げました 良い仕事をね 今日のレースではね。
so
だから
in the end,
最終的には、
we had a good conclusion,
僕達は得ました 良い結果をね
and
だから
we seem to understand more
僕達は理解してるように思いいます
about what direction we as a team have to take for the coming races,
チームとして進むべき方向をね 今後のレースにむけてのね
so
だから
that’s a positive.”
その事はポジティブですね
🔶 以下 原文 🔶
Yuki Tsunoda, 14th
“The race started well, I was behind Alpine and Daniel after the start, but by the third stint, I was way behind. The pace was off, and we’ll have to find out why. For sure Daniel did a good job during today’s race, so in the end, we had a good conclusion, and we seem to understand more about what direction we as a team have to take for the coming races, so that’s a positive.”
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
次ページ » |