昨日は、すっかりユーチューブモードでした。
CCRのあとも、散々なつかしの洋楽を聴きました。
ちなみに、洋楽サーフィンはこんな感じ。
CCR⇒ジョンメレンキャンプ⇒レオンラッセル⇒フリートウッドマック(スティービーニックス)⇒フーターズ
そのあと、ちょっとは勉強しなくっちゃ・・・
と中国語モードに切り替え。
果たしてこの3ヶ月のレッスンの成果が出ているものか、試しに台湾のテレビ番組を見てみました。
まず、1998年の「小燕WINDDOW」。
レスリーチャンがゲストのトーク番組。
台湾の番組にしては珍しく字幕なし。
もしかして、生放送だった?!
以前にも見たことがあったのですが、その時はほとんどわかりませんでした。
今回見たら、意外と聞き取れる!
レスリーの中国語はネイティブじゃないためなのか案外聞き取りやすい。
字幕なくても60%位はわかったかも。
その後、調子に乗って陳昇のゲストに出てるトーク番組にもチャレンジ。
しかし、これは撃沈。
字幕が出てるからかろうじてわかるけど。
陳昇のしゃべりを聞き取れる日は永久に来ない気がしてしまいます。
路遥遠~♪
CCRのあとも、散々なつかしの洋楽を聴きました。
ちなみに、洋楽サーフィンはこんな感じ。
CCR⇒ジョンメレンキャンプ⇒レオンラッセル⇒フリートウッドマック(スティービーニックス)⇒フーターズ
そのあと、ちょっとは勉強しなくっちゃ・・・
と中国語モードに切り替え。
果たしてこの3ヶ月のレッスンの成果が出ているものか、試しに台湾のテレビ番組を見てみました。
まず、1998年の「小燕WINDDOW」。
レスリーチャンがゲストのトーク番組。
台湾の番組にしては珍しく字幕なし。
もしかして、生放送だった?!
以前にも見たことがあったのですが、その時はほとんどわかりませんでした。
今回見たら、意外と聞き取れる!
レスリーの中国語はネイティブじゃないためなのか案外聞き取りやすい。
字幕なくても60%位はわかったかも。
その後、調子に乗って陳昇のゲストに出てるトーク番組にもチャレンジ。
しかし、これは撃沈。
字幕が出てるからかろうじてわかるけど。
陳昇のしゃべりを聞き取れる日は永久に来ない気がしてしまいます。
路遥遠~♪