キカクブ日誌

熊本県八代市坂本町にある JR肥薩線「さかもと駅」2015年5月の写真です。

レッスン15回目

2009年06月11日 | ☆中国語レッスン
今回めずらしくバッチリ予習していきました。
予習していくと、自分に余裕が出るのか、聞き取りや会話もいつもよりできる感じがします。

1週間にたった1時間のレッスン。
効果を最大に上げるのは、予習であり復習だということは、よ~~く分かってるのですが、普段は宿題やるのでいっぱいいっぱい。
こんなことじゃ、授業料がもったいない。

【予習】教科書の文章を、ピンインで書き直して発音チェックをする。
  -------これは、本文のとこだけは何とかできてる。    

【復習】語法、文法をノートにまとめる
  -------全くできていない。だから同じことを何度も間違える。

【聴力】レッスンの録音を何度も聞いて、難しいところを書き取ってみる
  -------何度も繰り返し聞くのはできてる。
      書き取りは、最近ほとんどやっていない。
      先生の言葉で当てはまる漢字が分からないのも、ほったらかし。

【宿題】課題の簡単な文章を読んで訳し、感想を中国語で書く。
  -------感想の文章がいつも短い。50文字くらいしかない。
      泣きそう。
 

●今日の表現-1

見本市で、フェイシャルマッサージのモデルをやりました。

  ⇒ 我今天去展覧会(様本市)、做臉部按摩的模特儿。

●今日の表現-2

「NI吃飯的時候会不会注意到((インヤン))」と先生に言われました。

インヤン?「陰陽」カナと思いました。
前回のレッスンで、中華の考え方では、食べ物に「陰」と「陽」があると言う話題が出ていたからです。

いちいち食事のときに、食材の「陰陽」なんて気にしないな~
と思ったので。

「不会」とこたえたのですが・・・・なんかかみ合わない。


先生が言ったのは「営養」(意味は栄養)の方でした。

  「営養」yíng yǎng   と  「陰陽」yīn yáng

聞き分けられる日は来るのでしょうか??

クアラルンプール旅行記 言葉篇

2009年06月11日 | ☆旅行─シンガポール・マレーシア
マレーシアの国語はマレー語です。
住人は、マレー系のほかにも中華系、インド系などがあるので、それぞれのエスニックグループの言葉も話されています。
また、英領だった歴史もあり、異なる民族間のコミュニケーションの手段として、英語も多用されています。

マレーシアが旅行しやすいのは、英語が通じる事も大きいですね。

さて、今回は中国語をつかうぞ~!
と息巻いて乗り込んだわけですが、KLの中華系の人たちが話しているのは圧倒的に広東語でした。
福建系もあるはずですが、あまり聞こえてきませんでした。

広東語話してる人でもマンダリン(北京語)が通じるはずと思い、明らかに中華系と分かる人にはマンダリンで話してみましたが、混血が進んでいるので(?)顔を見ただけではよく分からない人も多かったです。

マンダリンを話すとはいっても、食堂での注文程度で、取り立てて進歩はありませんでした。
結局ほとんどの場面で英語を使ってしまい、勉強にならなかったなと反省。
英語もいい加減なのですが、道具と割り切り、意思が通じればそれでよし。
としました。


マレーシアの英語もシンガポール同様かなりクセがあります。
特に、語尾になんか意味不明の言葉がつきます。
「のにゃっ!」などと聞こえます。
聞き取れる日は来ないような気がします。


この旅行で覚えた言い回し・・・
卵の焼きかたで、目玉焼き(fried egg)の両面焼き=over eazy


YOKOの好きなもの羅列

(順不同)地図、河岸段丘、保存樹木、宮本常一、縄文時代と日本の古代、文明開化と江戸時代、地方語、水曜どうでしょう、シャーロック・ホームズ、SHERLOCK(BBC)、陳昇、John Mellencamp、Kate Bush、イ・スンファン、カンサネ、1997年以前の香港映画、B級コメディー映画、SNL、The Blues Brothers、台湾、旅行の計画、イタリア、エステ、宮部みゆき、ショスタコーヴィチの交響曲5番、森川久美、のだめカンタービレ、くまモン
台湾旅行一覧 ただいま64回
海外旅行一覧 ただいま123回?