キカクブ日誌

熊本県八代市坂本町にある JR肥薩線「さかもと駅」2015年5月の写真です。

レッスン23回目 從北京来的老師

2009年07月23日 | ☆中国語レッスン
今回はいつも習っている台湾出身の先生がお休みで、代わりの北京出身の先生に習いました。
簡体字は慣れないので、教材は使わず、会話だけで1時間。

何か準備がしてあるかと思ったら、特になし。
いつもの先生からの連絡もなかったよう。
あれれ?
私も今日は教科書も持っていかなかったので適当にしゃべりました。
少し、作文もしていったので、添削を受けたりしながら1時間しゃべりました。


結論は、北京の先生でも全然問題なく聞き取れました。
北京風の発音は全然なかったので、ヨカッタ。
発音もちょっとほめてもらえました。
スゴイスゴイ。
語法もちゃんと「連貫」してる。
と言ってもらいました。

連貫ってなんだろ?
意味が通ると言うような感じかな?


初めての先生で、かな~り緊張したのですが、ふたを開けてみたら、じゃんじゃんしゃべれて、いつもは先生が70%位話す授業ですが、今日は私が70%位話してました。




教室に通い始めて半年、少しは上達してるのかもと思える今回のレッスンでした。

よ~し、この夏は中国語がんばるぞ~ぉ。



今日習った表現

●有・・・・了 の形

  『我(有)半年没剪頭髪了。』 (有)は省略される

   もう半年も髪を切ってません。

「没」を使ったら、後ろに「了」が来るのは間違い。
と習ったのに、ひと筋縄では行きませんね。


●台湾と大陸の違い

ネットで・・・と言いたくて「網路 wanglu」 と言ったら、
何回も「wang luo」と直されました。
へんだな~と思っていたら、先生が言ってたのは「網絡」でした。

「『網路』って言いませんか?」ときくと、
「聞いたことない。台湾の言い方かな~」との答え。

私も本当に「網路」があるか、自信がなかったのですが、ネットで検索してみたら
「網路」はじゃんじゃん引っかかります。
「ネットショップ 網路商店」みたいな使い方するようですね。
「網上」とか言うより固い言い方なのか、ニュアンスまでは分かりませんが。


他にもありましたが、このくらいで。

YOKOの好きなもの羅列

(順不同)地図、河岸段丘、保存樹木、宮本常一、縄文時代と日本の古代、文明開化と江戸時代、地方語、水曜どうでしょう、シャーロック・ホームズ、SHERLOCK(BBC)、陳昇、John Mellencamp、Kate Bush、イ・スンファン、カンサネ、1997年以前の香港映画、B級コメディー映画、SNL、The Blues Brothers、台湾、旅行の計画、イタリア、エステ、宮部みゆき、ショスタコーヴィチの交響曲5番、森川久美、のだめカンタービレ、くまモン
台湾旅行一覧 ただいま64回
海外旅行一覧 ただいま123回?