3月3日はひな祭りですね!
桃の節句や上巳の節句と考えると
旧暦の3月3日の方が・・と
思ったりもしますが
それはそれで
ステキなお雛様は
華やかでいいですね!
参考までに
「五節句」さまより
上巳(じょうし/じょうみ)とは、五節句の一つ。3月3日。旧暦の3月3日は桃の花が咲く季節であることから、桃の節句とも呼ばれる。
「上巳」は上旬の巳の日の意味であり、元々は3月上旬の巳の日であったが、後に3月3日に行われるようになった。
古来中国では、上巳の日に川で身を清め不浄を祓う習慣(上巳の祓)があった。これが平安時代に日本に取り入れられた。後に、紙製の小さな人の形(形代(かたしろ))を作ってそれに穢れを移し、川や海に流して災厄を祓う祭礼になった。この風習は、現在でも「流し雛」として残っている。
「雛まつり」の起源は京の貴族階級の子女が、天皇の御所を模した御殿や飾り付けで遊んだ平安時代の「雛あそび」が始まりとされている。やがて武家社会でも行われるようになり、江戸時代には庶民の人形遊びと節句が結び付けられ、行事となり、雛祭りとして発展して行った。
元々は、5月5日の端午の節句とともに男女の別なく行われていたが、江戸時代ごろから、豪華な雛人形は女の子に属するものとされ、端午の節句(菖蒲の節句)は「尚武」にかけて男の子の節句とされるようになった。
ーーー
「baike.com」さまより
上巳节
上巳节の風習
上巳节起源于兰汤辟邪的巫术活动,在这项活动中,兰草被用作灵物。兰草有香气袭人的特点,古人在举行重大祭神仪式前,须先期进行斋戒,其中包括采用当时最好的沐浴方式——兰汤沐浴,这在楚辞中有生动的描写。祭神必斋戒,斋戒必沐浴,沐浴用兰汤,区别仅在于兰汤沐浴是个人行为,多在室内,并可随时实施,祓禊则是集体活动,必在河滨,并须定时举行。
王羲之《兰亭集序》就是写的一次文人雅士从事禊的活动。“暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。”吴自牧《梦梁录》卷三《三月》云:“三月三日上巳之辰,曲水流觞故事,起于晋时。(就是指王羲之写《兰亭集序》的事)唐朝赐宴曲江,倾都禊饮踏青。”描写三月三盛况的诗篇更是数不胜数。在后期,人们可以常用兰草点水洗身或用柳条沾水点头或沾花瓣的水以祈福之用。
与水结缘的“三月三”:
上巳节与水有不解之缘,亦称“春浴日”。其还有祓禊、修禊或沐浴活动。沐浴是为了去灾。当时人们认为妇女不育是鬼神作祟,就利用上巳节的沐浴治疗不育症。这样久而久之,相沿成习,把沐浴变成上巳节的重要内容。曲水流觞是中国古代流传的一种游戏,这种游戏非常古老,逸诗有云:“羽觞随波泛”
上巳の節句は、蘭の花を霊的なものとして、魔除けの蘭汁を飲んでいた魔術に起源がある。 蘭には芳しい香りがあり、古代人は神に捧げる大きな儀式を行う前に断食をすることが義務付けられており、その際、当時としては最高の形である蘭のスープを浴びることが楚の儀式に鮮やかに描かれている。 ただ、沐浴は個人的な行為で、ほとんどが室内で、いつでも行うことができたが、禊ぎは集団的な行為で、常に川辺で、一定期間ごとに行わなければならなかったという違いがある。
王羲之の「兰亭集序」は、文人たちが禊ぎをしていた時の話である。 "春の黄昏の初め、徽州山の山陰にある蘭亭で会合が開かれ、禊ぎも行われた。" 吴自牧《梦梁录》巻三「三月」雲:「三月三日、上巳、碁盤の目の話、晋の時から。 (つまり、王羲之は「兰亭集序」のことを書いた)唐は曲江で宴を催し、清は清都で清めの儀式をした。"
このほかにも、3月3日のお祭りを描いた詩は数え切れないほどある。 後世では、蘭の花から採った水で体を洗ったり、柳の棒を水に浸して頭をなでたり、花びらを水に浸して幸運を祈ったりすることがよく行われた。
水にまつわる3月3日。
上巳節は水と切っても切れない関係にあり、「春浴日」とも呼ばれる。 また、禊や沐浴の行事があります。 災いを取り除くために入浴が行われました。 当時、女性が不妊なのは幽霊や神霊に取り憑かれていると信じられていたので、上巳节の風呂を不妊治療に使っていたのです。 それがいつしか習慣となり、沐浴は上巳节の重要な行事の一つになりました。 それがいつしか習慣となり、沐浴は上巳节の重要な行事の一つになりました。 この遊びは古代中国に伝わるもので、「羽觞随波泛」という詩があるほど古いものです。
また、この日は
「中国的情人节」や「女儿节」とも
呼ばれるそうです。
这是中国的情人节,记载于《诗经》中,比西方情人节早了1000年。先秦以后,三月三情人节在各代延传开来。至唐朝,杜甫那句“三月三日天气新,长安水边多丽人”,更将其摇曳绮丽之风情烘至高处。自宋以后,理学盛行,礼教渐趋森严,三月三情人节风俗在中国文化中渐渐衰微。三月三里浪漫的情爱、美好的愿景,以及曲水流觞的雅趣,至今荡然无存。
上巳节的主要活动之一就是男女相会,即男女表达爱慕之情的“情人节”。《诗经·郑风·溱洧》有云:‘溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰:“观乎?”士曰:“既且。”且往观乎?洧之外,洵訏且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。
西洋のバレンタインデーより1000年も前に『诗经』に記されている中国のバレンタインデー。 秦の時代以降、3月3日はさまざまな世代で祝われるようになった。 唐の時代には、杜甫の「三月三日の候、長安の水辺に美女多し」という台詞がきっかけとなり、一躍脚光を浴びるようになりました。 宋の時代に理論が優勢になり、儀式が厳しくなってからは、中国文化の中で3月3日のバレンタインデーの習慣は次第に衰退していった。 3月3日のロマンチックな愛、美しい幻影、高坏(こうせき)、優雅な楽しみは姿を消してしまった。
女儿节
三月三又叫女儿节,也叫“桃花节”,是一种古代少女的成人礼,一般在这个日子举行成人礼。女儿们“上巳春嬉”,临水而行,在水边游玩采兰,穿上漂亮的衣服,踏歌起舞,以驱除邪气。而且女子春天最爱在水边游玩。
与日本女儿节的区别,日本女儿节也在三月三,又叫“雏祭”。因为旧历3月3日是桃花盛开的时节,因此又有“桃花节”的叫法,是跟中国上巳女儿节来的,但是不一样的是,日本给幼年的小女孩也过节,主要针对几岁的小女孩,中国则更侧重未出阁的妙龄少女,这天,大人开始装扮家中的小女孩,皆盛装打扮,由妈妈领着互相串门,头戴石榴花避邪求福。女孩互相请自己好的玩伴串门,外公家要送女孩好多玩偶,以多少来衡量门庭是否殷富。女孩要把玩偶都摆上架子,同时附带梳妆台各种用品等器物,再在架子旁边插上桃花,挂上灯笼,并且人偶要换好多种服装,据说,这事从平安时代贵族少女流行给玩偶换衣服的游戏开始的,源氏物语里的紫姬幼年时就经常做这种游戏,并且家里要载上桃花的盆景,摆法又各有不同,以桃花酿酒喝。无论娘家人赠玩偶还是赠桃花,都代表的是祝福女孩健康成长。长大后,这些都作为了女儿出嫁的嫁妆带入了夫家。并且这些玩偶,年年都要出来摆放。与之相对的是五月初五男孩节。五月初五本是中国的端午节,在是日本则是特有男孩的节日,这天,家家都要悬挂鲤鱼旗,祝福男孩健康成长,鲤鱼跃龙门,我们熟悉的《机器猫》中就有关于男孩节的篇章。
三月三日は、女の子の日、桃の節句とも呼ばれ、古くからある若い娘の通過儀礼で、通常この日に行われる。 娘たちは「春一番に」、水辺で遊び、歩き、蘭の花を摘み、美しい服を着て、歌い、踊り、悪霊を追い払います。 そして、女性は春の水辺で遊ぶのが大好きです。
日本のひな祭りとの違いは、同じく3月3日に行われる「雛祭り」。 旧暦の3月3日に桃の花が咲くことから「桃の節句」とも呼ばれ、中国の上巳の娘節句と同じであるが、日本では数歳の少女を中心に祭るのに対し、中国ではまだ結婚していない若い娘に重きを置いている点で異なる。
以前のブログ