11/9 216回
【乙女(おとめ)】の巻】 その(26)
朔日(ついたち)には、大殿(太政大臣=源氏)は、参賀されませんので、くつろいでお過ごしになっておられます。源氏は、昔の良房という大臣の例に倣って、白馬の節会の日は、二条院に白馬(あおうま)を引いて来て、内裏の儀式そのままにおさせになります。それも多分、帝のご内意によることでしょうが、なんともご威勢の厳めしいことです。
二月の二十日ほどに、帝は朱雀院へ行幸なさいました。桜の盛りにはまだ早いのですが、三月は故藤壺宮の忌月でもあり、早められたのでした。
朱雀院の御方でも、格別なご準備をなさってお待ちになります。
「帝は赤色の御衣たてまつれり。召しありて太政大臣参り給ふ。おなじ赤色着給へれば、いよいよひとつものと輝きて見えまがはせ給ふ。」
――冷泉帝は赤色の袍をお召しになっています。特にお召しがあって、太政大臣の源氏も参上なさいます。帝とご一緒の赤色の袍をお召しなので、いよいよそっくり、そのままで、輝くばかりにお美しく、見紛うばかりです。――
冷泉帝もお歳と増すにつれて、ご様子も、ご態度もいっそう優雅にお見えになります。
この日は、専門の詩人はお召しにならず、詩才の抜きんでた大学の学生十人をお召しになって、式部省の試験の題になぞらえて、勅題を賜ります。
「大殿の太郎君の試み賜り給ふべきゆゑなめり。臆だかき者どもは、物も覚えず。つながぬ船に乗りて池に離れ出でて、いと術なげなり。」
――太政大臣のご長男の夕霧が、試験していただくためでしょう。臆しがちな学生たちは、気おくれがして、心も空の有様です。一人ずつ舟に乗って池に浮かべられ、ひどく途方にくれているようにみえます。――
日も次第に傾きはじめるころ、楽人を乗せた船が漕ぎまわり、音楽を奏すうちに、折から山風が吹き下ろして、面白く楽の音と交ざり合うのを聞かれても、夕霧は、
「かう苦しき道ならで交らひ遊びぬべきものを」
――こんな苦しい思いをして学問をしなくても、皆と睦み合って、楽しく遊ぶ道もあるものを――
と、世の中を恨めしくお思いになるのでした。
◆朔日(ついたち):元旦には太政大臣は必ずしも節会などに出仕しません。
◆行幸(ぎょうこう・みゆき)=帝が内裏から他所へ移動すること。天子の行くところ、万民が幸を受ける意という。
◆同じ赤色の袍=こういう晴れの日は、第一位の公卿は帝と同色の袍を着用できるという例。
ではまた。
【乙女(おとめ)】の巻】 その(26)
朔日(ついたち)には、大殿(太政大臣=源氏)は、参賀されませんので、くつろいでお過ごしになっておられます。源氏は、昔の良房という大臣の例に倣って、白馬の節会の日は、二条院に白馬(あおうま)を引いて来て、内裏の儀式そのままにおさせになります。それも多分、帝のご内意によることでしょうが、なんともご威勢の厳めしいことです。
二月の二十日ほどに、帝は朱雀院へ行幸なさいました。桜の盛りにはまだ早いのですが、三月は故藤壺宮の忌月でもあり、早められたのでした。
朱雀院の御方でも、格別なご準備をなさってお待ちになります。
「帝は赤色の御衣たてまつれり。召しありて太政大臣参り給ふ。おなじ赤色着給へれば、いよいよひとつものと輝きて見えまがはせ給ふ。」
――冷泉帝は赤色の袍をお召しになっています。特にお召しがあって、太政大臣の源氏も参上なさいます。帝とご一緒の赤色の袍をお召しなので、いよいよそっくり、そのままで、輝くばかりにお美しく、見紛うばかりです。――
冷泉帝もお歳と増すにつれて、ご様子も、ご態度もいっそう優雅にお見えになります。
この日は、専門の詩人はお召しにならず、詩才の抜きんでた大学の学生十人をお召しになって、式部省の試験の題になぞらえて、勅題を賜ります。
「大殿の太郎君の試み賜り給ふべきゆゑなめり。臆だかき者どもは、物も覚えず。つながぬ船に乗りて池に離れ出でて、いと術なげなり。」
――太政大臣のご長男の夕霧が、試験していただくためでしょう。臆しがちな学生たちは、気おくれがして、心も空の有様です。一人ずつ舟に乗って池に浮かべられ、ひどく途方にくれているようにみえます。――
日も次第に傾きはじめるころ、楽人を乗せた船が漕ぎまわり、音楽を奏すうちに、折から山風が吹き下ろして、面白く楽の音と交ざり合うのを聞かれても、夕霧は、
「かう苦しき道ならで交らひ遊びぬべきものを」
――こんな苦しい思いをして学問をしなくても、皆と睦み合って、楽しく遊ぶ道もあるものを――
と、世の中を恨めしくお思いになるのでした。
◆朔日(ついたち):元旦には太政大臣は必ずしも節会などに出仕しません。
◆行幸(ぎょうこう・みゆき)=帝が内裏から他所へ移動すること。天子の行くところ、万民が幸を受ける意という。
◆同じ赤色の袍=こういう晴れの日は、第一位の公卿は帝と同色の袍を着用できるという例。
ではまた。