犬鍋のヨロマル漫談

ヨロマルとは韓国語で諸言語の意。日本語、韓国語、英語、ロシア語などの言葉と酒・食・歴史にまつわるエッセー。

肉(サル)の変幻自在

2006-07-01 11:13:53 | 韓国語教室

 肉といえば,韓国語には「サル 」と「コギ 고기 」があります。

 豚肉はテジコギ 돼지고기
 牛肉はソコギ 소고기 またはスェコギ 쇠고기
 鶏肉はタッコギ 닭고기

 じゃあ食べる肉はいつもコギなのかというとそうでもない。

 「サムギョプサル 삼겹 」(三枚肉)
 「モクサル 」(首の肉)
 「アンチャンサル 안창 」(ハラミ)
などと言って,「サル」も使います。

 一方,太ったは
「サリチョッタ 살이 쪘다 (肉がついた)」,
やせたは
「サリパジョッタ 살이 빠졌다 (肉が落ちた)」
で,このときは「コギ」は使わない。

 サルは常に肉かというとそうでもない。

 サリッカマッケタッタ 살이 까맣게 탔다

は,「肉が黒こげになった」という意味ではなく,「真っ黒に日焼けした」。この場合は,肉というよりですね。

 面白いのはウサンサル 우산 살

「傘の肉」って何だ?と思ったら,傘ののことでした(ただし,この場合のサルは肉のサルと同音異義語で,別の言葉のようです)。


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 06年6月一覧 | トップ | ハリウッドアクション »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

韓国語教室」カテゴリの最新記事