保健福祉部の制作した「飲酒マナーの向上」を呼びかけるCMの中で,会食の席で酒を飲んだ人間の顔が犬に変わるシーンがあったことが問題とされ,放映を取り消したそうです(→記事)。
「酒を飲みすぎると犬になる」という諺があるということで,国語辞典を調べると,似た言葉に
「酒を飲んだ犬」
というのがありました。意味は
「泥酔して傍若無人に振る舞う人を揶揄した言葉」
日本語では虎に譬えるところを,韓国語では犬に譬えるようです。
ところで,このところ送別会の連続で,毎日のように酒を飲みますが,まだ犬になったことはないようなのが幸いです(記憶はおぼろだが周囲の人の証言による)。
いくつかはブログでご紹介ましたが、ざっとあげると…。
弘大入口のタイ料理+羊串焼き(→リンク)
アプクジョンの駐在員クラブ(→リンク)+ダーツバー
龍山のサムギョプサル+スンドゥブ
漢南洞のアヒル丸焼き
済州島料理屋でヒラメ刺身と黒ブタポッサム
世宗文化裏の韓国風タイ料理(→リンク)
建大入口の焼肉(→リンク)+清涼里(→リンク)
光橋サリチプの犬鍋(→リンク)
市庁インド料理(→リンク)+ダーツバー
東大門の羊串焼き
鐘閣の焼肉+ホープ(ズボンにピッチャーのビールをぶちまけられる)
ノリャンジン水産市場(カニ,アワビ刺し身,サザエの壺焼き)+駐在員クラブ
自宅ベランダで炭火焼き+駐在員クラブ+ダーツバー
…
(今後の予定)
武橋洞カツ屋
馬場洞ユッケ+清涼里
チョンノのホルモン焼き(マクチャン)
麻浦フグの姿蒸し
三角地のチャドルパギ
犬鍋アゲイン
(変更あり)。
いつか犬になりそうな予感。
「酒を飲みすぎると犬になる」という諺があるということで,国語辞典を調べると,似た言葉に
「酒を飲んだ犬」
というのがありました。意味は
「泥酔して傍若無人に振る舞う人を揶揄した言葉」
日本語では虎に譬えるところを,韓国語では犬に譬えるようです。
ところで,このところ送別会の連続で,毎日のように酒を飲みますが,まだ犬になったことはないようなのが幸いです(記憶はおぼろだが周囲の人の証言による)。
いくつかはブログでご紹介ましたが、ざっとあげると…。
弘大入口のタイ料理+羊串焼き(→リンク)
アプクジョンの駐在員クラブ(→リンク)+ダーツバー
龍山のサムギョプサル+スンドゥブ
漢南洞のアヒル丸焼き
済州島料理屋でヒラメ刺身と黒ブタポッサム
世宗文化裏の韓国風タイ料理(→リンク)
建大入口の焼肉(→リンク)+清涼里(→リンク)
光橋サリチプの犬鍋(→リンク)
市庁インド料理(→リンク)+ダーツバー
東大門の羊串焼き
鐘閣の焼肉+ホープ(ズボンにピッチャーのビールをぶちまけられる)
ノリャンジン水産市場(カニ,アワビ刺し身,サザエの壺焼き)+駐在員クラブ
自宅ベランダで炭火焼き+駐在員クラブ+ダーツバー
…
(今後の予定)
武橋洞カツ屋
馬場洞ユッケ+清涼里
チョンノのホルモン焼き(マクチャン)
麻浦フグの姿蒸し
三角地のチャドルパギ
犬鍋アゲイン
(変更あり)。
いつか犬になりそうな予感。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます