犬鍋のヨロマル漫談

ヨロマルとは韓国語で諸言語の意。日本語、韓国語、英語、ロシア語などの言葉と酒・食・歴史にまつわるエッセー。

パクリの元祖

2011-04-21 23:50:57 | 韓国雑学

 中央日報にこんな記事がありました。

【噴水台】菓子韓流

  カカオ豆で作るチョコレートは、2600年前にマヤ人が飲料として飲んだのが起源だ。固体形態のチョコレートは1828年に初めて開発され、今日、愛を伝える菓子として人類から愛されている。ビスケットとは2度焼いたパンという意味だ。フランス古語ビス(bis、2度)とクィ(cuit、焼く)の合成語という。小麦粉を水や牛乳でこねた後、イーストなしに焼いたものだが、おやつに適している。スポンジのような甘い菓子のマシュマロはもともと潅木の一種だ。過去、この木の根の汁を最近のゼラチン代わりに使用し、こうした名前がついた。今のような形のマシュマロは19世紀後半に初めて登場した。

  
菓子としてそれぞれ立派な歴史を持つこの3種類を一つに混ぜ合わせた「作品」がある。直径7センチの味学とでも言えようか。厚さ2.3センチ、重さ35グラム。1974年に世の中に登場し、今まで国内で売れたものだけで140億個、1兆6000億ウォンにのぼる。オリオンのチョコパイだ。最近は海外でもっと人気が高い。特に中国での販売は国内より多い。昨年の国内販売は4億個だったが、中国ではそれより5000万個多かった。ベトナムでは3億個を超えた。どれほど人気があるのか、祭事の供物にも使われるほどだ。その結果、現地パイ市場シェアは60%にのぼるという。ロシアには年間2億3000万個が売れている。ロシアの人たちは特に甘いものが好きで、成長ペースが非常に速かった。

  
あまりの人気で模倣商品もたくさん出ている。世界的な食品企業ネスレも似た菓子を作り、モスクワで売るという。それでも牙城は揺れない。元祖の独特の味を消費者が知っているからだ。味の秘訣は黄金の水分含有量13%から出てくるしっとり感という。今の40-50歳代の男性が軍隊生活をした時は、誕生日ケーキの代用としても使われた。その上にはロウソクの火の代わりにマッチ棒をさした。

  
韓国の代表菓子は北朝鮮でも人気がある。開城(ケソン)工業団地の勤労者に一日2、3個ずつおやつとして提供されるが、これで‘契’が行われてからすでに1年経ったと最近の脱北者は話す。おやつで受けたチョコパイを順番に一人に集める。それを受けた人は市場で売って大金を得るということだ。最近、新たに浮上している市場は中東だ。イランの首都テヘランのカルフールでは1カ月に約5000万ウォン分が売れるという。単一売り場では世界最高だ。「菓子韓流」を率いるチョコパイの力は驚異的だ。



 チョコレートとビスケットとスポンジを合体した作品、オリオンのチョコパイ。世界じゅうで大ヒットしていて,模倣商品が出回っている。「菓子韓流」を牽引しているんだそうです。

 で、このチョコパイ,実は森永のエンゼルパイのそっくりさん。エンゼルパイが1958年の発売で,オリオンのチョコパイが1974年発売だから,どっちがパクったかはおのずと明らかです。

 パクリ菓子の元祖といっていいでしょう。

 「噴水台」の筆者はこの事実を知っていて記事を書いたのかどうか。


コメント (17)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 冬恋歌 | トップ | チョコパイ「情」の誕生 »
最新の画像もっと見る

17 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
元祖 (スンドゥプ)
2011-04-22 08:25:53
>フランス古語ビス(bis、2度)とクィ(cuit、焼く)の合成語という。
おまけに、この「クィ」は韓国語源だったりして。
返信する
クイ (犬鍋)
2011-04-23 09:19:11
センソンクイ(焼き魚)
コギクイ(焼き肉)

修飾語が後ろからかかっている点,フランス語に似ていますね。
返信する
視野狭窄 (とはいえ)
2011-04-23 14:24:24
嫌韓の連中は視野が狭いから信用できないw

チョコパイの元祖はアメリカのムーンパイ。
森永がそれをパクったかどうかなんて、誰も気にしちゃ居ないのさw
返信する
トピ違いですが (某延世大留学生)
2011-04-23 22:29:06
修飾語が食材の場合「焼き」は前、
例:焼き飯、焼きそば、焼き栗

修飾語が食材以外合(調理方法、形状、地名など)の場合「焼き」は後ろに来ることが多いようです。
例:鉄板焼き、照り焼き、目玉焼き、有田焼

たこ焼き、卵焼きは例外のようですね。
返信する
再びトピ違い (某延世大留学生)
2011-04-24 00:41:11
なんか整理できてないまま変なことを書いてしまいました。訂正いたします。

日本語の場合、「焼き」が前に来ようと後ろに来ようと「修飾語+被修飾語」の構造には変化がないのだと思います。

つまり「焼きたこ」場合、「焼き」が修飾語、「たこ焼き」の場合は「たこ」が修飾語になり、修飾語はつねに被修飾語の前に来るということ。

韓国語の場合も「センソンクイ」のクイは名詞ですから、この場合「センソン」が修飾語なのかもしれません。

大変トピック違いで申し訳ありません。
返信する
Unknown (Unknown)
2011-04-25 07:28:56
パンケーキにマシュマロ&チョコレート
エンジェルパイそのものですな
ムーンパイ??それクッキーにマシュマロ&チョコレートですなw
魚眼でも明らかですわ
返信する
Unknown (Unknown)
2011-04-25 12:13:48
意味わからん

エンゼルパイは日本のウリジナルとでもいいたいわけ?
ばっかみたい。
返信する
Unknown (Unknown)
2011-04-25 12:41:30
エンゼルパイ??
あんな不味い物どうでもいいじゃん。

森永ならチョコフレークとか昔のハイクラウンは好きだったけど、小遣いでエンゼルパイを買う気にはなれなかったな。あ、小枝もイイ!

韓国のチョコパイは売れて居るんだって?
単純に美味いからじゃないの。
それでオッケー。
返信する
Unknown (Unknown)
2011-04-25 15:26:30
焼き目玉とか焼き鉄板でも「修飾語+被修飾語」の構造には変化がないはずなので、目玉焼き=焼き目玉にだ
返信する
こんなに盛り上がっていたとは (犬鍋)
2011-04-25 23:35:36
とはいえさん、視野を広げてくれてありがとう。

ムーンパイは知りませんでした。
調べてみたら、エンゼルパイがムーンパイに似ているというのは、有名な話だったようですね。

きっと大いに参考にしたんでしょう。
返信する

コメントを投稿

韓国雑学」カテゴリの最新記事