goo blog サービス終了のお知らせ 

そうなんだ。

外国語で知ったこと。

ターンオーバー   英語

2011-09-12 13:00:00 | 語学
“ハイチオールC”のコマーシャルで江角マキコさんが
言ってました。 『ターンオーバー』。
“お肌の再生”みたいな意味合い?

『ニュースで英会話』というNHK番組を観ています。 
実際にNHK国際放送局で放送された英語ニュースを
教材として使う語学番組です。

そこで、『ターンオーバー』が出てきました。

「turnover rate」(ターンオーバー レイト)
・・・離職率

正面カメラ目線のニュースキャスターが、遠まわしで
ユーモアある失笑を誘うコメント。 センスいいです。

「Yoshihiko Noda has signed up to take on
one of the toughest jobs in Japan.
…a job that has a high turnover rate.」

訳:野田佳彦は日本で最も困難な仕事の一つを
  引き受ける事を志願しました。
  …この仕事は離職率が高いんです。

「sign up」(サイン アップ)
・・・志願する・申し込む

「take on」(テイク オン)
・・・《難しい仕事を》引き受ける

頑張れ、野田総理!!!
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする