私の勤めるクリーニング店には、外国人のお客様も
来店します。 皆さん、日本語を使います。
先日、
黒人男性がオープンシャツをカウンターに置いて、
「これ、んー、スターチ、日本語なんだっけ」
???
単語が出てこないようで、シャツを触ったり、
指をこすり合わせたりして、私を見ます。
スターチ。
食材のコーンスターチが頭に浮かび、
「・・・“のり”ですか?」
彼はうれしそうに、
「そうそう、ノリ付けて下さい。」
帰宅後、念のため英和辞書を開きました。
[starch」(スターチ)・・・洗濯用のり
よかったぁー。
「でんぷんですか?」
なんて言わなくて・・・。
来店します。 皆さん、日本語を使います。
先日、
黒人男性がオープンシャツをカウンターに置いて、
「これ、んー、スターチ、日本語なんだっけ」
???
単語が出てこないようで、シャツを触ったり、
指をこすり合わせたりして、私を見ます。
スターチ。
食材のコーンスターチが頭に浮かび、
「・・・“のり”ですか?」
彼はうれしそうに、
「そうそう、ノリ付けて下さい。」
帰宅後、念のため英和辞書を開きました。
[starch」(スターチ)・・・洗濯用のり
よかったぁー。
「でんぷんですか?」
なんて言わなくて・・・。