そうなんだ。

外国語で知ったこと。

ソバージュ   フランス語

2012-01-31 13:00:00 | 語学
生まれつきの髪質は直毛です。
ここ何年かは、 ストレートヘアのままで、 たまにカットに行くのみ。 
美容院代と時間があまり掛かりません。

聖子ちゃんカットが流行っていた若い頃は、 大変でした。
パーマをかけた髪をドライヤーでをひっくり返すのが、
毎朝の決まりごと。
とにかく、 ボリュームを出すために、 頻繁にパーマをかけに
美容院に行きました。 
時間はともかく、 代金は親に貰っていたのかなぁ?

「permanent」(パーマネント)・・・永久的な ・ いつまでも続く

もともとの英語の意味は、 そうなんですね。
参考までに、 入国許可証の永久ビザは、 (パーマネントビザ) と言います。

その後、 流行った髪形はソバージュ。 やはりパーマをかけることになりますが、
洗いっ放しなので楽でした。 そして、 取れかかってもそれなりに趣(おもむき)
があります。
音の響きが、 いかにもフランス語です。

「sauvage」(ソバージュ)・・・野生の

言われてみれば、 見ようによってボサボサ感が野生的かも・・・。

ここ数年、 ストレートヘアーが主流なので、 「直毛髪質時代がやって来た。」
と喜んでいます。
天然ウェーブをストレートパーマで伸ばしている方には、 
お気の毒です。



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする