そうなんだ。

外国語で知ったこと。

ブロッサム  英語

2019-03-16 21:45:41 | 語学
歌手の松田聖子さんを 「聖子ちゃん」 と呼ぶ世代にとって
“チェリーブロッサム” と聞いて思い浮かぶのは

♪ 何もかも~ めざめてく~ 新しい~ わたし~ ♪

聖子ちゃんカットをしていた当時の聖子ちゃんの曲なのかもしれません。

「cherry blossoms」(チェリーブロッサムズ)・・・桜の花

タイトルの和訳が “桜の花” であるのに、歌詞の中に “桜” という言葉は一度も出てきません。
春であることを推測することさえ、難しいかもしれません。

さて
今週は花を愛でに、川越・中院に行ってきました。
境内には、沢山の桜が植えられていて
3月始めに寒緋桜(かんひざくら)。 お彼岸辺りから枝垂れ桜やエドヒガン桜。 4月に入るとソメイヨシノが咲きほこるとのことです。

さ残る頃、鮮やかな赤である色の、 ” と書いて、寒緋桜(かんひざくら)。

釈迦堂の脇を入ると、竹の緑をバックに鮮やかな赤色を際立たせていました。



4月に向けて、次々と開花する他の桜も楽しみです。
いくつかの蕾が薄っすらと色づき始めて、見事に咲き誇ろうと、あたかも、パワーを蓄えているかのようでした。

逆に
梅の木に残る何輪かの花は、最後の一瞬まで毅然とした姿を見せようと、力を振り絞っているかのようでした。

梅は英語で 「plum」(プラム)ですが、梅の花はどのように言うかご存知ですか?

「plum blossoms」(プラム ブロッサムズ)・・・梅の花

ブロッサムつながりです。

「blossom」(ブロッサム)・・・(果樹の)花

果物になる前に咲く花を、果物の名前 + ブロッサム と表現します。

リンゴの花なら 「apple blossoms」。
オレンジの花なら 「orange blossoms」。

なんだか、可愛いですね。

川越・中院の御朱印をご覧になりたい方は、こちらをクリックして下さい。




その他・全般ランキング



コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする