Miaou:猫と一緒にフランス語

長い道のりを猫と共に行きつ戻りつ

言い換えると・・・・・・・

2014-09-27 09:16:26 | フランス語
昨日はフランス語の日だった。

たった55分間のレッスンに6000円も払っているのだから

ボケっとしていてはもったいない。

ただ、先生の話を聞くために行っているのではないのだ!と毎回思いつつも

「教わる態勢」準備が十分でないまま行ってしまうので

とりとめもない話を3割喋って7割聞いて帰ってくるのがいつものパターンと化していた。



しかし昨日は違ったのです!!

レッスンの前に、新しい素晴らしく出会いを持つことができたので

そのことで話すことがたくさんあったのだ。


話をする中で、出会いのきっかけを説明するのに困った。

「きっかけ」という言葉が出てこないのだ。

「あ~、う~、Comment dirais je....」

コマンディレージュ、「何て言うか・・・」私の得意フレーズ(汗)

英語では「trigger」って言うような気がしたけど、フランス語でこれに当たるのはなんなのだろうと考えた。

一生懸命。

そこで「はっ」と思いついたのが

le point de départ ←ルポワンドゥデパール「出発点・発端」

ま、ズバリ!ではないけれど、これもなかなかな言い方ではないのかな?と

心の中で小さくガッツポーズ。



帰宅して、仏和辞書で「きっかけ」調べてみたら

occasionでした。

普段は「機会、場合」などで使っている「オカジオン」。

C'est l'occasion de pouvoir se fréqunter à partir de maintenant.

これをきっかけに今後もお付き合いしましょう。

という例文が出ていた。

まさしく、昨日の出会い後に私が思ったことだ。



ところで、triggerというのは、よくないことのきっかけとして使うのかもしれない。

辞書で見たら「引き金、誘因、きっかけ」とあったけれど、

動詞の意味が「銃を発射する、爆発・事件などのきっかけとなる」と出ていたから。

なので今回の私のケースにはあてはまらないね。


よしよし、これでまた1つ英語とフランス語が豊かになりました。

めでたしめでたし。