Miaou:猫と一緒にフランス語

長い道のりを猫と共に行きつ戻りつ

お役立ち情報・・・かな?

2005-04-30 22:25:20 | フランス語
Coucou tout le monde!!

ひさびさのフランス語(関連)ねたです。

今日、ちょっとしたことで、短い文章を英語からフランス語、更にはドイツ語へと
翻訳する必要に遭遇しました。
別に切羽詰まったというものでもないし、英語で通せばそれでも済むことだったのですが
「フランス語とドイツ語もあれば、もっと親切よ~~」シチュエーションだったのです。
でも、アタシ、ドイツ語知らない!!! 状態なんです。
それで、ネットで調べたら、かなりのお役立ちサイトが見つかりました。
ひょっとしたら皆さんご存知かもしれないのですが、"Voila" という名前の翻訳サイトです。
残念ながら、日本語→各国語、各国語→日本語というのはないのですが
例えば、フランス語→ドイツ語、英語→ドイツ語、フランス語→オランダ語などなど
ヨーロッパ系メジャー言語は網羅しています。
コピー貼り付けを機能を使えば、かなりのスピードで翻訳できます。
が、精度については、これからいろいろなケースに出会っていかないと、結論は出せません。
このような段階で、ブログで記事にしてしまうのは無責任か、とも思うのですが
サイトの存在を知っていただきたくて、書いてしまいました。
ブックマークしたので、これから、使っていってみようと思っています。

ままにゃんさん

2005-04-27 21:35:25 | ねこねこ
ままにゃんさんは「猫のプロ」です。
うちの猫たちも、以前お世話になったことがあるペットシッターさんです。
動物に対するい愛情も、ただかわいいかわいい、ではなく、
動物の本当の安寧幸福を考えて、”考えを行動に移している”方です。
つまりはモノ言うペットシッターさん なんです。(勝手なこと書いて、ままにゃんさん、ごめんなさい。 )

ときどき、人間の耳に痛いこともおっしゃいますが、それもこれも猫とその猫に携わる人間(飼い主だったり、ノラにご飯だけあげてる人だったり・・・いろいろな立場で猫にかかわっている人)のことを考えての発言なんですよね。
そんなままにゃんさんが、ブログねこ時々いぬ をオープンしました!!! 

ままにゃんさんの活動ぶりや、猫と暮らすためのちょっとした工夫も分かります!
登場する猫ちゃんたちも、みんなそれぞれ個性的(だと思います。まだオープンしたてのブログなので、これからバンバン猫ちゃんご登場のことと思われます!)。

ところで、写真のパスカルは、小さく折りたたんだフリースの毛布の上にしがみついています。
もう、ギリギリです。
結構辛い体勢だとは思うんですけど、猫って「何かの上」がいいんですよね。



猫草

2005-04-26 23:26:40 | ねこねこ
猫は胸焼け解消のために、草を食べるといいます。
エルメスは草を食べるのが本当に上手です。奥歯と舌を使って、シャリシャリと噛んで行きます。
それに較べてパスカルは、とてもヘタです。
前歯で噛もうとするのですが、ムリな相談・・・・。
パスカルは万年胸焼け状態なのかもしれません。
ちなみに、エルメスは小松菜も好きです。

猫に毒な野菜は、タマネギだそうです。
猫の赤血球に悪影響なのだそうです。
ですので、ハンバーグやミートボールのかけらをあげてはいけないのです。
ポインセチアもダメなんですよ~~~。
クリスマスシーズンには気をつけたいですね。

意外なところで、鮑もダメなんですって。
鮑の中の成分が猫の血液の何かと反応して、血管に悪影響。
猫の耳って、血管が透けてみえますよね?
その流れで、耳が腐ってしまう・・・・という怖い話もあります。

ま、鮑なんて、家の食事では、まず出てきませんけどね。^^;





ベネディクト16世

2005-04-25 14:19:12 | フランス語
ベネディクト16世の就任ミサの記事 を読みました。
ヨハネ・パウロ2世の側近だったのに、”根競べ”とは程遠い、たった2日間の"Le Conclave Express"によって、選出されました。
yahooのフランス版で面白いページを見つけました。
ちょっと見つけるのが遅かったけど、投票の仕方等が分かってなかなかです。 
神に仕えるという立場は法王でも枢機卿でも同じでしょうけれど、世間的な立場は激変ですよね。
きっと、「これも、神が私にお与えになった試練」と受け止めて、激務を遂行されていくのでしょう。
ベネディクト16世には3つ年上のお兄様がいらっしゃり、お兄様も枢機卿なんですって。
81歳のお兄様は、法王選挙の被選挙人にはなれなかったんですね、80歳までなんですよね。候補になれる年齢は。
フランス語では、ベネディクト16世のことを「ブノワ セーズ」といいます。
前法王のヨハネ・パウロ2世は「ジャン・ポール ドゥー」と呼ばれていました。どうも、フランス式に発音すると、名前の威厳が減ってしまうような印象を受けるのはわたしだけでしょうか?

都路里のパフェ

2005-04-24 13:59:31 | Weblog
念願だった都路里抹茶パフェ を食べました。
以前、カレッタ汐留店へ行って見たのですが、あまりの行列に、びっくりして帰ってきてしまいました。
(今も行列なのかなぁ・・・?)

写真の左側が「都路里パフェ」(抹茶のパフェ)で右側がほうじ茶のパフェです。
わたしは、抹茶パフェの方を食べました。
一番上の抹茶味の生クリームがとてもおいしかった。あっさりしてて香りがあって。
グラスの中は、抹茶アイス、つぶあん、抹茶ゼリー(プルプルで、食感はなめらか)、バニラアイス。
缶詰めのみかんと、栗がトッピングされていました。
「都路里パフェデラックス」になると、更に、さいの目にカットされた抹茶カステラもプラスされるらしいです。ボリューム満点になるでしょうねぇ。

友人曰く、「ほうじ茶パフェもあっさりしていて、オススメよ」だそうです。
一口もらったけど、確かに、美味しかった。
今度は汐留で食べてみよう。


奈良

2005-04-24 13:39:00 | Weblog
ちょっとしたはずみで、奈良へ行くことができました。
滞在時間が1時間もなかったのですが、いい場所でした。
奈良県庁前の道路には「鹿飛び出し注意」の道路標識が立てられていて
公園の芝生には、鹿があちこちに、本当にいるんだぁ~~~、と感激もひとしお。
もちろん、鹿せんべいを買って、鹿にご挨拶してきました。

奈良は京都とは違って、広々とした印象。
今度はゆっくり行きたいと思いました。


落札ならず!

2005-04-18 21:47:19 | お取り寄せ
残念無念~~~。
エリゼ宮御用達コーヒー農園で栽培されたコーヒー使用のパウンドケーキ、落札できませんでした。
12本のパウンドケーキを106人で争った(?)わけです。
わたしは、おそらく13番目か14番目あたりだと思われます。
だって12本目、最後のパウンドケーキを確保した方の入札価格は2005円。(2005年に掛けたのかな?)
わたしは、1995円。
そうかぁ、送料込みで3000円以下に、なんてみみっちいことを考える前に、2005年だから2005円、とぽ~んと 入札すればよかったのね。
今度はこの手でいってみます。

パウンドケーキのオークション

2005-04-14 00:09:20 | お取り寄せ
去年の12月ごろから、ずっと迷っているお取り寄せがあります。
それは足立音衛門 というお店で売られている「和三盆パウンドケーキ」です。
和三盆っていったら、高級和菓子に使われる、お砂糖ですよね。
そんじょそこらのスーパーにはなくて、デパ地下の調味料、菓子材料コーナーに丹波小豆の小さい袋の横にこれまた小さい袋売られているお砂糖ですよね。
それを使って作ったパウンドケーキなんだそうです。


食べてみたい! でも、わざわざ「太るモト」を送料まで払って買うなんて。

「なんのために、散歩しているのだ、キミは!」と、強い口調で天使がわたしをたしなめます。
でも、片方では悪魔が「ずっと気になっていたんでしょ?とりあえず1度注文してみて、食べてみれば気が済むんじゃないの?一切れだけ食べて、あとはご近所に配ったっていいじゃない」と優しい声で言うんです。
でも、5ヶ月間、わたしは、お取り寄せを踏みとどまっていました。

でも、昨日、その5ヶ月の踏ん張りはガラガラと音をたてて崩れました。
これです! コーヒーパウンドケーキです。何気なくクリックしたら、ば~~んとシラク大統領のお顔。
「えええ?なに?音衛門とシラク大統領ってどういう関係?」とオドロキ、エリゼの綴りはこれでよかったのか?と訝り、しかし、エリゼ宮御用達コーヒー農園で作られる世界最高のコーヒー豆を使ったパウンドケーキがオークションにかかることを知ったらもう行くしかない!と思ってしまいました。

さてと、いくらで入札しようか・・・・
マジで落札したいので真剣です。
ただ、クローズドオークションなので、他の方がいくらで入札しているのかが分からない。

そこで、このお店のほかのパウンドケーキの価格設定を調査しました(っていうほど大げさじゃないけど)
そしたら、発酵バターとブルターニュのカルバドスを使ったパウンドケーキ という魅惑的な商品もあることを発見!

これが1680円だから、コーヒーパウンドは・・・と電卓片手に計算。
別に、全ての材料の原価も何もわかってないくせに。

入札は税込み価格でするそうなので、×1.05の計算をするのと、送料950円の足し算をするために電卓を出したわけ。(このくらい、暗算しなさい!)

それで、わたしは税込み1995円で入札しました。
送料含めて3000円以内で収めたかったからです。
考えが甘いだろうか・・・。

今見たら、70件も入札がある パウンドケーキは12個しかないのに。
結果は18日に分かるらしいです。

キャットフード

2005-04-12 22:06:17 | ねこねこ
最近のキャットフードはすごいですね~~。
以前なら、獣医さんで処方してもらっていたようなものもホームセンターのペットコーナーで買えます。
(でも、以前、エルメスが食べていたウォルサムのプロテインコントロールは売ってない)
今日、いつものホームセンターに猫缶を買いに行きました。

猫缶といえば、以前「痛快!ねこ学」 という本を買って読んでいて(見ていて)面白い漫画を見つけました。「コンビーフには牛の絵が描いてある、カニカンにはカニの絵が描いてある、鮭カンには鮭の絵が描いてある、猫カンに猫の絵が描いてあってイイのだろーか?」 と猫が冷や汗かいて猫カン持ってる漫画でした。


で、猫缶を買いにいったのですが、うちの猫たちは缶詰、ドライ両方派です。
以前から、「仔猫用(グロース)」「成猫用」「老猫用(シニア)」という区別はありましたよね。
「ヘアボールコントロール」とか「オ○ッコの臭いを和らげる緑茶消臭成分入り」などもありました。
最近は「インドアキャット用」っていうのも出ましたね。

そして、今日初めて「8歳以上用」っていうのを見つけたんです。
「高いところへ飛び上がれなくなった猫ちゃんへ」とコピーがついていました。

うちの猫はこの5月で8歳になるけど、まだ高いところへ飛び上がれるので買いませんでしたけど。

パリのスーパーでWiskas(日本ではカルカンかな?)の缶詰で、ウサギのテリーヌっていうのを、見つけました。サーモンのテリーヌも。
日本でも、テリーヌとまでは行かないけど、鮭味はありますよね。
でも、ウサギはないでしょ?
おお、フランスだ!と思い、一箱(24個)買い、クロネコヤマトパリオフィスから日本に送ったのを思い出しました。きっと鴨のテリーヌもあったのかも !

今日はキャットタワーで香箱を作るパスカルを載せてみました。
ウサギのテリーヌを食べたのは彼です。

方針変更!!先生、よろしく!

2005-04-10 21:47:27 | フランス語
このごろ、フランス語レッスンへ行ってなかったので、落ち込みもそれほどではありませんでした。
ある意味、心穏やかな日々を過ごしておりました。
今度の水曜日はGUY先生にお会いする日。楽しみでもあり不安でもあり・・・。
しか~し毎回そうそう落ち込んで、ブログで愚痴ってばかりもいられません。

今までのレッスンの中では、わたしの言いたいことを先回りして理解して、先生が言葉を引き継いで話されることが多々ありました。わたしが、自分が言い始めた文章にピリオド打つ前に先生が引き受けて先生がピリオド打ってくれていました。文を完結させてくれていたんです。だから、私はその後「C'est ça.」 とか「Oui,c'est exacte」とか言ってたんです。
これじゃあ、だめだ~~ということに遅まきながら気づきました。

ということで、方針を変更することに決めてみました。
先生には、今まで以上の忍耐をお願いする! のです。

やはり、文章は最初から最後まで言わないと。
会話は停滞するかもしれないけれど、自分で組み立てて、単語を探して、見つからなかったら、他の単語で説明することにたくさんチャレンジしていかないと、いつまでも、言葉は口から出てきません。
そうしないと、また、レッスン後、エレベーターの中からど~んよりするのがオチです。

さぁ、この次のレッスンの冒頭に何て切り出すのか、台本つくらなきゃ!   

桜散る

2005-04-10 11:50:53 | Weblog
タイトル、受験シーズンも終ったことですし思い切ってこれにしました。
今年の桜は一気に満開になりましたよね。
2日前は「まだまだだね」なんて言ってたのに、2日後に行くと、溢れんばかりに咲いて、枝が重みに耐えているように見えます。
満開の桜ってちょっとコワイです。
桜はきれいなまま散るからいい、と言われます。
うちの桜(樹齢50年ぐらいは行ってる老木)も満開になり、枝にとまった鳥が花びらの雪を降らせます。

さて、むりやりこじ付けますと、ダイアナ元妃も、美しさのピークの時に亡くなってしまいました。
結婚当初は、はっきり言って、それほど垢抜けた印象もなく、いいとこのお嬢様!という雰囲気だけだったのですが、結婚後のさまざまな試練が彼女をあそこまで強く美しくしたのだと思います。
艱難辛苦汝を玉にす です。まさしく。ま、モトがよかったから・・・というのもありますね。

昨日は「世紀のジミ婚」と揶揄されてしまったロイヤルウェディングがありましたね。
お2人とも、笑顔でした。いろいろと、陰で日向で言われても、とにかく結婚してしまいました。
「とうとう、この日がやってきたね」なんて話していたのでしょうね、きっと。

カミラさんは、柔らかいラインのドレスより、カチッと張りのある生地で仕立てたドレスの方がお似合いですよね。体型隠れるから・・・(あ~意地の悪い人間だ、アタシッて)
カミラさんのお帽子も、髪の色と同化していて、髪の毛が逆立っているのか、と思ってしまいました。(あ~なんて口の悪い女なんだろう、アタシッて)

こうやって、カミラさんに対してイジワルなことを言いたくなってしまうのは、「あなたの存在にダイアナさんはどれほど苦しんだことか」と、思っているからです。別に私、ダイアナさんの身内でもないのに。
私みたいな気持ちの人って世界中にた~~くさんいるんでしょうね。

世論の反対も女王の横槍も跳ね返し、王室の威厳も跳ね除けて自分達の意志を貫いたのですから、2人の愛はある意味天晴れ!
こんなことになるなら、最初から結婚してればよかったのに。
そうすれば、ダイアナという1人の女性の人生は、どこか他の場所できっと今も続いていたでしょうに。

と思うと、一番の悪者(?)は英国王室?
「王子たちには、本当に好きな人と結婚させてあげて」、と強く思います。


おことわり:文章の内容と画像は関係ありません   

ダバディさん

2005-04-06 22:22:04 | フランス語
先日、FMの番組にFlorent DABADIEさんがゲスト出演されていました。サッカー日本代表TOURSSIER前監督の通訳としても活躍された方です。今は執筆活動やテレビ出演、そのたもろもろでご活躍です。
カッコいい方ですよね~~~。
彼、日本語がすごく上手。”ちょっとした”表現、文章と文章の間を埋める表現までほぼ完璧。
(判断する私自身が日本語どれほど正確に話せるかは棚に上げて・・・・)
相当勉強したんだろうなぁ~~~~と、感心、感動、賞賛してしまいました。
そんな彼は今、韓国語を真剣に勉強中なんだそうです。
1つの言葉をマスターした人は、マスターの仕方を知っている、というアドバンテージがあるんですよね。
だから、きっと、彼の韓国語も日本語と同様に完璧に近いものになるのだと思います。

翻って、わたしは・・・・。
DABADIEさんとは、活動するシーンが(レベル)が違うとは言え、あまりにも停滞しすぎてやいませんか??ですよ、ホント。
「あなたは、どのぐらいのフランス語を話したいのですか?」と自問してみる。
パリでお買い物できればOKなんですか?駅で自分の目指す目的地までの切符が買えればいいのですか?郵便局から日本に宛てて小包が送れればOKですか?などなど。
もちろん、これらも大変ですよね。
自分の求めるものを告げ、選び、試着し、お直しを頼み、出来上がり日を確認し、支払いをする。
目的地への電車を選び、座席の希望を告げ、確認してお金を払う。
自分の希望する送付方法を告げ、フォームを貰い、記入して荷物とともに窓口へ出し、お金を払う。
お買い物シーンでは、相手も商売なので、「フランス語お上手ね」ぐらのお世辞も出ますが、駅や郵便局は違いますよね~~~。「こっちは、忙しいんだ!」ムードムンムンです。
このあたりの会話だと、単語の羅列でもどうにかなります。
時制とか叙法は間違ってても、相手は目をつぶってくれます。というか、「え?」という顔はされるけど、用件が済めばよいので、相手も流します。
でも、それじゃ~~ね~~~。
きちんとしたフランス語話そうよ~~、なんです。
例えば、「もうちょっとスリムだったら、この服も着れたのに・・・」がちゃんとフランス語で言えるとか、Je ne crois pas que の後は接続法が使えるとか、時制をきちんと使えるとか・・・・。
頭の中で考えてばかりいて、何もでてこないのはマズイけど、「通じりゃいいさ!」じゃお寒いですよね。
やっぱり、口から出さなきゃだめなんでしょう。
1人でブツブツいうのもムダではない、と「わたしの外国語勉強法」に出ていました。
これからブツブツ言うぞ!独白の女になります。