Sauveurとは救世主という意味でVoyouとはゴロツキ・悪党という意味です。
去年、パリ郊外で、フランス系移民2世の若者たちが中心になって、何日にもわたって暴動がありました。車が燃やされたり、建物が放火されたりしましたよね。
そのときに内相がその彼らのことをVoyouと言ったんです。
「奴等はゴロツキだ」と。
すると、やはりアフリカ移民2世で、今はサッカーフランス代表のテュラム選手がサルコジ内相に抗議していましたっけ。
今回、リベラシオンは、ホリエモンにこのVoyouという言葉を使いました。
本当にVoyouゴロツキなの?
Deux cent cinquante milliards d'euros, l'équivalent du produit intérieur brut de la Suède, viennent de partir en fumée à Kabutocho, la Bourse de Tokyo.
今回のライブドアショックのために、東京市場が喪失した株の時価総額は、スウェーデンの国内総生産に等しいのだそうです。
さすが世界2位の株式市場と思うのと同時に、日本の株式市場にどれだけライブドア株が大きな影響を持っていたのかがわかります。
「持っていた」と過去形にするのはまだ早いか・・・。
Horie était un «sauveur». Aujourd'hui il est traité de «voyou».
ホリエは救世主だったけど、今はゴロツキだ。
«Depuis que son entreprise est entrée en Bourse en 2000, Horie a accumulé une réputation d'excentrique en tee-shirt hawaïen qui élude les questions des analystes pendant les conférences de presse», écrivait avant-hier le quotidien Nikkei. D'après un analyste financier du cartel bancaire Sumitomo-Mitsui, «Horie est évidemment victime d'un complot. Il dérangeait trop. Il était une cible idéale».
でも、そのゴロツキは、誰かさんにとっては「格好の標的」だったそうです。
誰かとは誰か?
「2000年に株式上場してからというもの、堀江にはエキセントリックな評判が立っていた。Tシャツで記者会見に臨み、アナリストの質問にもろくに答えなかった。とある金融アナリストは、あまりにも思い通りに振る舞い過ぎた彼は、ある陰謀の犠牲者である、格好の標的だった、と日経に書かれている」のだそうです。
ある陰謀って何?
首謀者は誰なのでしょう。
その人は、株式市場がこんなに乱れることを予想できたのでしょうか?
東証が取引時間を短縮するほどに混乱するということが予見できたのでしょうか?
その首謀者、ライブドアの影響の大きさにちょっと驚いているのではないでしょうか。
このまま株が下がって、景気悪くなったら、責任とってくれるんでしょうね!!!
しかし、ホリエモンも緻密なようで緻密ではなく、更に誰かに脚を掬われるほどの恨みを買うくらいの非情なことができる人なのですね。
美人広報が涙目で「彼は正直な人」と訴えても、しらけるばかりです。
どんなことがあってもそう言い張ることが広報のお仕事なのでしょうか。
「株主の皆様にご迷惑のかかならないように仕事をしていくだけ」などと仰っていますが、こんなにいろいろな影響が出てしまっている今になってそのようなことを聞いても「この人たちの『株主の皆様のために』という言葉の中身の薄さは、きっと今に始まったことではないのだなぁ」と思ってしまいます。
私よりはずっと若いあの人たち、もっともっと頭がいいと思っていたのですが、残念です。
去年、パリ郊外で、フランス系移民2世の若者たちが中心になって、何日にもわたって暴動がありました。車が燃やされたり、建物が放火されたりしましたよね。
そのときに内相がその彼らのことをVoyouと言ったんです。
「奴等はゴロツキだ」と。
すると、やはりアフリカ移民2世で、今はサッカーフランス代表のテュラム選手がサルコジ内相に抗議していましたっけ。
今回、リベラシオンは、ホリエモンにこのVoyouという言葉を使いました。
本当にVoyouゴロツキなの?
Deux cent cinquante milliards d'euros, l'équivalent du produit intérieur brut de la Suède, viennent de partir en fumée à Kabutocho, la Bourse de Tokyo.
今回のライブドアショックのために、東京市場が喪失した株の時価総額は、スウェーデンの国内総生産に等しいのだそうです。
さすが世界2位の株式市場と思うのと同時に、日本の株式市場にどれだけライブドア株が大きな影響を持っていたのかがわかります。
「持っていた」と過去形にするのはまだ早いか・・・。
Horie était un «sauveur». Aujourd'hui il est traité de «voyou».
ホリエは救世主だったけど、今はゴロツキだ。
«Depuis que son entreprise est entrée en Bourse en 2000, Horie a accumulé une réputation d'excentrique en tee-shirt hawaïen qui élude les questions des analystes pendant les conférences de presse», écrivait avant-hier le quotidien Nikkei. D'après un analyste financier du cartel bancaire Sumitomo-Mitsui, «Horie est évidemment victime d'un complot. Il dérangeait trop. Il était une cible idéale».
でも、そのゴロツキは、誰かさんにとっては「格好の標的」だったそうです。
誰かとは誰か?
「2000年に株式上場してからというもの、堀江にはエキセントリックな評判が立っていた。Tシャツで記者会見に臨み、アナリストの質問にもろくに答えなかった。とある金融アナリストは、あまりにも思い通りに振る舞い過ぎた彼は、ある陰謀の犠牲者である、格好の標的だった、と日経に書かれている」のだそうです。
ある陰謀って何?
首謀者は誰なのでしょう。
その人は、株式市場がこんなに乱れることを予想できたのでしょうか?
東証が取引時間を短縮するほどに混乱するということが予見できたのでしょうか?
その首謀者、ライブドアの影響の大きさにちょっと驚いているのではないでしょうか。
このまま株が下がって、景気悪くなったら、責任とってくれるんでしょうね!!!
しかし、ホリエモンも緻密なようで緻密ではなく、更に誰かに脚を掬われるほどの恨みを買うくらいの非情なことができる人なのですね。
美人広報が涙目で「彼は正直な人」と訴えても、しらけるばかりです。
どんなことがあってもそう言い張ることが広報のお仕事なのでしょうか。
「株主の皆様にご迷惑のかかならないように仕事をしていくだけ」などと仰っていますが、こんなにいろいろな影響が出てしまっている今になってそのようなことを聞いても「この人たちの『株主の皆様のために』という言葉の中身の薄さは、きっと今に始まったことではないのだなぁ」と思ってしまいます。
私よりはずっと若いあの人たち、もっともっと頭がいいと思っていたのですが、残念です。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます