「みごとに 紅白咲き揃いました~ おめでとうございま~す」なんて、今時こんな狂言回しのセリフ分かんないよね~
どころか、狂言回しって言葉すら死語に近いのかな?
アカバナユウゲショウ、、、、夕化粧なんて言葉に胸がうずくのも、昭和初期までなんでしょうか~
「老兵は消え去るのみ」(Old soldiers never die,)They simply fade away.?
うんにゃ、"I shall return" じゃもんね。
蛇の足
ちなみに上の二つ、奇しくも同じ人によって口にされたんですね。
ダグラス・マッカーサー。
「消え去るのみ」は合衆国議会へのスピーチの中で。
「私は必ず戻る」"I shall return"は 彼がフィリッピンから脱出するときのセリフ。
ちなみにWikipedia では「必ず私は戻るだろう」って訳をつけてるけど、あのセリフのニュアンスは「必ず戻る」的なものがありますよね。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます