雛祭の宵 2009年02月22日 00時37分19秒 | 日記 天気は暑かったり、寒かったりを行き来していますけど、多摩川の河川敷でも堤でも、確実に春はそこまで来ています。 女の子がいれば雛祭りなのでしょうけど、、、 でも雛祭りには夜バージョンがあったりして、、、 雛の宵、そして雛の酔い。 十二単の姫君の 冠少しく曲がれるを 直すとのべし手の触れて 桃の花散る雛祭(ひな)の宵 こんな風情はもうなくなったかもしれないけど、、、 十二単のところの漢字をミスタイプしました。訂正しておきます。 « もう、うんざり | トップ | 今日は »
2 コメント コメント日が 古い順 | 新しい順 お雛様 (イオレス) 2009-02-23 11:42:24 実家の母にお雛様と振袖を見に行けない、とさんざっぱらこぼされました。実家の孫、家も含めて兄妹みな男の子。鎧兜に神武様、将基様ばかりでしたから。 だから実家にあるのは私が生まれたときに父が購入したものです。父が岩槻までいって背負って買ってきたそうです。年代物ですからかなり古びてしまっています。子供の頃は随分立派に見えたんですけれどね。 突っ込みのようで恐縮ですがお雛様の衣装、十二一重、ではなくて多分十二単、だと思います。 そういえば日本人なのですが戦前の帰国子女だった英語の先生、二十単と言ってしまわれたことがあったとか、懐かしい学生時代の思い出話です。 返信する 十二一重 あらあら (赤い風車) 2009-02-23 12:57:00 ごめんなさい、そうですよね。十二と一重で変換したのでこんな風になってしまいました。本文を直しておきます。仕事場でも、辞めるころになると高校ぐらいまで向こうで育って、大学以降日本にいる子たちが入ってくるようになりました。典型的なバイリンガルですけど、やはりどちらかに偏っているんですよね。弱いほうをカバーするのに4,5年かかってもなかなか物にならなかったりして。それに言葉以上に文化や、感情の差についていけない子が多くて、困りました。ところで仕事場で、翻訳ソフトを試したことがありましたが、四十肩がforty shoulder ってでてきて、諦めました。今のソフトならちゃんと訳せるでしょうかね~ 返信する 規約違反等の連絡 コメントを投稿 goo blogにログインしてコメントを投稿すると、コメントに対する返信があった場合に通知が届きます。 ※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます 名前 タイトル URL ※名前とURLを記憶する コメント コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。 コメント利用規約に同意する 数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。 コメントを投稿する
だから実家にあるのは私が生まれたときに父が購入したものです。父が岩槻までいって背負って買ってきたそうです。年代物ですからかなり古びてしまっています。子供の頃は随分立派に見えたんですけれどね。
突っ込みのようで恐縮ですがお雛様の衣装、十二一重、ではなくて多分十二単、だと思います。
そういえば日本人なのですが戦前の帰国子女だった英語の先生、二十単と言ってしまわれたことがあったとか、懐かしい学生時代の思い出話です。
本文を直しておきます。
仕事場でも、辞めるころになると高校ぐらいまで向こうで育って、大学以降日本にいる子たちが入ってくるようになりました。典型的なバイリンガルですけど、やはりどちらかに偏っているんですよね。弱いほうをカバーするのに4,5年かかってもなかなか物にならなかったりして。それに言葉以上に文化や、感情の差についていけない子が多くて、困りました。
ところで仕事場で、翻訳ソフトを試したことがありましたが、四十肩がforty shoulder ってでてきて、諦めました。今のソフトならちゃんと訳せるでしょうかね~