今日は4月22日で、「よいふうふ」と読めますね。
『いいふうふ』の日としては11月22日を日本生産性本部が、
1988年に提唱されており、 パートナー・オブ・ザ・イヤーが
選ばれたりして、近年定着した感があります。
「よい」と『いい』のこの日本語の形容詞の使い方で
ブログを綴るようになり、変換も含め困っておりました。
ネット検索、便利で直ぐに出てまいります。
(最後に付記として一部抜粋)
結論として
「いい」に名詞が付ける時は、
原則として「よい」を用いないそうです。
11月22日が使い方としてはGOOD!かな?
でも4月22日を講談社は、
1994年に「よいふうふの日」としており、
こちらの方が4年も早いのですよ。
今日の花は、手毬のように小さな花を枝先いっぱいに咲かせる
『コデマリ、小手毬』です。
カナブンが蜜を吸っております。
花言葉は、伸びゆく姿、努力、優雅、品位、友情
ちなみに、今日は私たち夫婦の結婚記念日なのです。
覚えておりますかね?
なんと39年目に、サンキュウ
付記)
”「よい」は形容詞(イ形容詞)として規則的に活用しますが、
「いい」は基本的に連体形・終止形でしか用いられず、
連体修飾と言い切り専用の形容詞と言えます。
「よい」の連体および終止形の異形態と考えるのだそうです。”
「よい」は主に書き言葉に用いられ、
「いい」は話し言葉で用いられ、
書き言葉でも「よい」は「いい」に比べ、
より格式ばった印象を与えます。
「いい」に名詞が付いては原則として「よい」を用いません
(なお、これらは漢字では「良い」ではなく「好い」を)。
逆に「心地よい/心地いい」「気持ちよい/気持ちいい」など、
「いい/よい」が後接するものは両方とも用いることが可能。”
『いいふうふ』の日としては11月22日を日本生産性本部が、
1988年に提唱されており、 パートナー・オブ・ザ・イヤーが
選ばれたりして、近年定着した感があります。
「よい」と『いい』のこの日本語の形容詞の使い方で
ブログを綴るようになり、変換も含め困っておりました。
ネット検索、便利で直ぐに出てまいります。
(最後に付記として一部抜粋)
結論として
「いい」に名詞が付ける時は、
原則として「よい」を用いないそうです。
11月22日が使い方としてはGOOD!かな?
でも4月22日を講談社は、
1994年に「よいふうふの日」としており、
こちらの方が4年も早いのですよ。
今日の花は、手毬のように小さな花を枝先いっぱいに咲かせる
『コデマリ、小手毬』です。
カナブンが蜜を吸っております。
花言葉は、伸びゆく姿、努力、優雅、品位、友情
ちなみに、今日は私たち夫婦の結婚記念日なのです。
覚えておりますかね?
なんと39年目に、サンキュウ
付記)
”「よい」は形容詞(イ形容詞)として規則的に活用しますが、
「いい」は基本的に連体形・終止形でしか用いられず、
連体修飾と言い切り専用の形容詞と言えます。
「よい」の連体および終止形の異形態と考えるのだそうです。”
「よい」は主に書き言葉に用いられ、
「いい」は話し言葉で用いられ、
書き言葉でも「よい」は「いい」に比べ、
より格式ばった印象を与えます。
「いい」に名詞が付いては原則として「よい」を用いません
(なお、これらは漢字では「良い」ではなく「好い」を)。
逆に「心地よい/心地いい」「気持ちよい/気持ちいい」など、
「いい/よい」が後接するものは両方とも用いることが可能。”