「テレビドラマ」の登場 2022年01月30日 21時15分29秒 | Weblog 「テレビ」の登場に 関する思い出として テレビ映画のことしか 記しませんでした。 … … … テレビ番組には 毎日のニュース、 トーク番組(座談会、 鼎談、対談)や 料理番組などが 始まりました。 … … … 色々な番組のなかで テレビドラマは 新しいジャンルでしょう。 テレビドラマはまだ、 他の番組同様、生番組なので 15分、30分ものが普通で 一時間ものは芸術祭参加番組など で、滅多に制作されませんでした
テレビ受像機の登場 2022年01月27日 22時15分22秒 | Weblog テレビ受像機がわが家に やって来て、毎日、動画が 家で見られることが 不思議でした… … … … ストーリーのある動画は いままで、映画館でしか 見られなかった動画(映画)が 家庭の中へ入ってきました。 … … … 私はいままで、10日ほど 動画(映画)を見ないと、イライラ していましたが、家のテレビで 動画を見ていると癒やされるように なっていました。 この新しく登場した テレビを見る前の私は 動画に飢えていたのかも 知れません…
「テレビ」の出現 2022年01月23日 21時45分41秒 | Weblog わが家にやって来た 「テレビ」の思い出を 記し始めました… 話題が「テレビ映画」の ことでしたが… … … … 私としては 映画館でしか 見られなかった 「動画」が 毎日、家で見られる ことが驚きでした … … … 映画館で一週間単位で 上映されていた ニュース映画が、 テレビでは毎日 新しいニュースが 放映(上映?)されるのに 驚きと新鮮さを 感じました… … … … 映画館でしか見られなかった 劇映画(ドラマ)がテレビドラマとして 家で見られるのも不思議でした。 … … … それまで、ラジオから 流れていた音声のみのラジオドラマが 映像を伴ってテレビから テレビドラマとして 放映されるのが、不思議でした。
吹き替え映画のリップシンク 2022年01月20日 23時08分25秒 | Weblog アメリカ製テレビ映画の 音声は最初、全部日本で 作り直していましたが テレビ映画の音声で 出演されている俳優さんの 台詞だけ抜いた「ソフ」と 呼ばれるものが、付いて 来るようになりました。 … … … アメリカ製テレビ映画に 日本の声優さんの台詞だけ 加えれば(録音)、そのテレビ映画は 完成出来るようになりました。 … … … しかし、テレビ映画に出演されている アメリカの俳優さんは 勿論、英語で喋っています。 その英語の台詞の俳優さんの口元に 日本語の声優さんの台詞が 一致するわけがありません… … … … 画面の俳優さんの口元の動きと 台詞を一致させることをリップシンク と、云いますが、アメリカ製テレビ映画を 日本語の台詞に吹き替えるともう、 リップシンクは問題外です。 … … … 最初、吹き替えのテレビ映画を 見ていて、このリップシンクがとれない ことが、気になっていましたが、その内 気にならなく、なっていました。
テレビ映画吹き替えの問題点 2022年01月17日 20時28分30秒 | Weblog アメリカ製のテレビ映画を 日本のテレビで放映する場合 映画館で上映される洋画の日本語の スーパーインポーズとは違って 声優さんによって吹き替え(日本語)される スタイルで始まりました。 … … … 最初、輸入されたテレビ映画を 日本語の台詞に吹き替える には、そのテレビ映画の 音声を全て消して 日本語に吹き替えていました。 … … … そのテレビ映画の 台詞以外の背景音楽から 効果音まで消されて しまいます。 … … … そこで日本での 吹き替え作業は 声優さんの日本語の台詞の ほかに、背景音楽は例えば ハモンドオルガンや 効果音も新しく作って 録音していました。 … … … しばらくして 輸入されるテレビ映画には ソフと呼ばれるテープ?が 付いてくるようになりました。 このソフは、背景音楽と効果音だけが 入っていて、出演されている 俳優さんの台詞だけが抜いて いるものでした。 … … … このソフに日本語の 台詞を加えると オリジナルの背景音楽と 効果音に吹き替えの台詞が 簡単?にできるようになりました。
吹き替えテレビ映画 2022年01月14日 00時06分03秒 | Weblog アメリカ製のテレビ映画の 俳優さんの台詞は勿論 英語です… その英語の台詞を日本語の 台詞に声優さんが吹き替えて ゆきます。 当然、英語を喋る俳優さんの 口の動きと日本語の台詞は 一致しませんし、不自然に 見えます。 初めて日本語吹き替えの アメリカ製のテレビ映画を 見たときは違和感を 感じていましたが… 何本も吹き替えテレビ映画を 見ているうちに不自然さを 感じなくなっていました。
吹き替え声優さんの固定化 2022年01月10日 21時07分48秒 | Weblog 日本語吹き替えによる 外国製のテレビ映画も 自然に見えるようなって きました… … … … 出演している外国の俳優さんの 吹き替え声優さんが都合で交代されると 出演している外国の俳優さんの イメージまで 変わってしまうよう に感じられてきました。 … … … そこで人気の男優さん、 女優さんの吹き替え声優さんが 固定されるようなってきました。 … … … アラン・ドロン=野沢那智 ゲーリー・クーパー=黒沢良 ジョン・ウエイン=小林昭二 ジャン・ギャバン=森山周一郎 ソフィア・ローレン=今井和子 マリリン・モンロー=向井真理子 などが、固定化されたようです。
吹き替え「アテレコ」 2022年01月07日 19時06分20秒 | Weblog テレビ受像機が家庭に入ってきて 色々なテレビ番組が放映されました。 テレビドラマに交じってアメリカ製の テレビ映画が始まりました。 … … … いままで映画館で上映 される洋画は、英語や フランス語など、制作された 国の言葉で、出演する 俳優さんの国の言葉(台詞)を使って 演技されます。 … … … 洋画を見る日本人観客は 画面の右とか下に 日本語に翻訳された 台詞がスーパーインポーズされる のを読んでストーリーを理解して いました… テレビで放映される 外国製のテレビ映画は 日本語に翻訳された台詞を 声優さんの台詞に差し替えられて 放映されました。 … … … 最初、アメリカ製のテレビ映画で 米国の俳優さんが 日本語の台詞を喋るのに 不自然で違和感を感じていました。
綺麗な画面の「アメリカ製テレビ映画」 2022年01月04日 22時33分18秒 | Weblog アメリカから輸入された テレビ映画を観ていると どうやら劇場で上映される映画の 35ミリフィルムで撮影(制作)されて いるようでした。 … … … テレビ放送局、放映の テレシネ(映写機)は、 16ミリです。 … … … 35ミリフィルムで撮影(制作) された「テレビ映画」は 仕上げの段階で16ミリに 縮小プリントされたようです。 … … … 35ミリフィルムで撮影 された画像は16ミリフィルムに 縮小されても、ノイズの少ない 綺麗な画面でした…
アメリカからテレビ映画 2022年01月01日 21時09分16秒 | Weblog テレビ放送が 始まったころの テレビ番組は すべて生放送だった ので、制作スタッフは 休みなく番組をこなして いかなくてはなりません … … … 1日の放送時間のうち 東京からのネット番組や テレビ映画の放映で その放映時間では 大阪テレビでのスタジオ制作がありません。 つまり、スタジオの制作スタッフは 休むことが、出来ます。 TV 1958 (1960日本) サンセット77 テレビドラマに交じって テレビ映画が放映されました。 最初は、アメリカから 輸入され放送していました。 … … … 「サンセット77」、「ハワイアンアイ」 「ララミー牧場」、「ローハイド」など…