けい先生のつぼにくる話

はりきゅう漢方の先生が教えてくれる健康に関する話
Twitter(X)リンク @kkclinic

當歸四逆加呉茱萸生姜湯の表記を当帰四逆加呉茱萸生姜湯にしました。。(?)

2012-06-29 11:03:13 | 漢方アメリカOnline
私は漢字が大好きです。それも伝統的な漢字です。

日本では「旧字体」、台湾や香港などの古きよき伝統を残している中華文化圏では「繁體字」とよんでいます。體は「体」の繁體字であります。

ということで、これまで當歸四逆加呉茱萸生姜湯(とうきしぎゃくかごゆしゅしょうきょうとう)などは、この旧字体を使っておりました。

本日気がついたのですが、患者さんがこの漢方方剤を検索するときに「當歸四逆加呉茱萸生姜湯」と載せていると、漢方アメリカOnlineになかなかたどり着かないということがわかりました。

そして、「當歸」の部分をポピュラーな方の「当帰」とするとよいことがわかりました。
これからは、患者様の便宜のために、漢方アメリカOnlineでは当帰四逆加呉茱萸生姜湯と表示させていただきます。

でも、私の心の中では、愛しい愛しい、「當歸四逆加呉茱萸生姜湯さま」なのです。この気持ち、おわかりいただけますでしょうか。。。。。わたし、、やはり変なのかな。。。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 當歸四逆加呉茱萸生姜湯(と... | トップ | 頭痛の名薬 「釣藤散」、「... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

漢方アメリカOnline」カテゴリの最新記事